おぼえた日記

2013年9月16日(月)

他们一边儿喝茶,一边儿聊天儿。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/31369?m=1


★ 普通の用法
Tu ne rirais pas autant si tu étais dans sa situation.
Ils cueilleraient des abricots si c'était la saison.

★ 面白く感じるもの
Nous serions allés voir nos grands-parents plus souvent, mais ils vivaient très loin de chez nous.
Les élèves devraient réfléchir à ce problème, mais ils n'ont pas la patience.
Le professeur reviendrait encore sur cette question, mais les élèves s'ennuient déjà.
Je regarderais bien tes photos, mais je dois partir.
Vous auriez pu faire ce travail ? Je n'y ai pas pensé.

★ なるほど
En prenant un taxi dans une heure, nous pourrions arriver plus vite.
Sans interprètes, les participants ne pourraient pas comprendre les paroles des conférenciers.
Pour pouvoir partir en Amérique Latine l'été dernier, nous aurions dû travailler beaucoup plus.
Je serais plus calme avec un instrument de musique.
Je devrais apprendre mes leçons sinon j'aurai une mauvaise note au contrôle.
Vous pourriez acheter des fruits, c'est bon pour la santé!
Les ouvriers fourniraient les briques pour élever ce mur.

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

père 🐤さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

père 🐤さんの
カレンダー

père 🐤さんの
マイページ

???