おぼえた日記

2011年8月23日(火)

(昨日の後半部分を韓訳 韓・日)

2 년전 9 월에 걸은 장소였어요.
단단한 땅으로 아주 걷기 쉬운 곳이에요.
개를 산보시키고 있는 사람이나 조깅을 하고 있는 사람이 있었어요.

특별한 장소가 아니지만, 풀이 우거지는 둑이나 흐르는 강이나 물속에 있는 물고기를
보고 있으면 마음이 부드러워져요.
가끔 기분 전환으로 여기에 오자고 생각했어요.

남편의 여름 휴가를 어떻게 보낼까 여러가지 생각했지만 ··홋카이도, 나가노,
니가타··이쪽저쪽 여행 행선지의 이름이 올랐지만 결국 집에서 보내기로 했어요.
근처에서 느긋이 보내는 것도 좋지요.

二年前の9月に、歩いた場所でした。
しっかりした土の地面で、とても歩きやすいところです。
犬を散歩させている人や、ジョギングをしている人がいました。

特別な場所ではないのですが、草の茂る土手や、流れる川や、水の中の魚を
見たりしていると、心が和みます。
時々は気分転換に、ここに来ようと思いました。

夫の夏の休暇をどう過ごすか、いろいろ考えましたが・・
北海道、長野、新潟・・あちこち、旅行先の名前はあがったのですが、
結局、家で過ごすことにしました。
近場で、のんびりするのも、いいですよね。

*************************************

昨日、作文した後、書き足した日本語を、韓国語に訳してみました。
訳しやすいように、少し日本語を変えました。




コヤンイ さん
わあ、yukarinさんに、褒められてしまった(^^)
お世辞だと思っても、やっぱり嬉しいです^^
2011年8月25日 14時39分
☆yukarin☆ さん

う~ん♪ きれいな韓文もさすが!
きちんと訳されてますね。毎回勉強になります。(*´∀`*)

2011年8月24日 8時07分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

コヤンイさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

コヤンイさんの
カレンダー

コヤンイさんの
マイページ

???