■Deutsch■[謎の女]ステップ81
キーフレーズ:
Es wäre ein bisschen zu schade, wenn sie jetzt töten würden.
彼女を今殺してしまうのは、ちょっと惜しいのじゃないかしら。
Wahl ,-en 選択
wäre <sein の接続法2式
zu schade とても残念だ、もったいない
töten 殺す
würden<werden 接続法2式
retten 救う
stecken … unter einer Decke グルになっている、一味である
★非現実を表す接続法2式(仮定法)
現実にはあり得ないことを仮定して述べるとき(非現実話法)
【接続法2式】という" 動詞の形 " を 用います。
(接続法1式…書き言葉、間接話法)
●規則動詞:過去形と同じ lernen → lernte
●不規則動詞;過去形の母音を( a, o, u, au なら)ウムラウトさせ、
語尾に-eがなければ、-eをつける
sein (→過去形:war)→ wäre
haben(→過去形:hatte )→hätte
werden(→過去形:wurde)→würde
•人称変化は過去形と同じ
•「もし…ならば」という仮定法→ wenn を用いる
•仮定の副文と結論を言う主文には、どちらも接続法2式を用いる
•主文にはwürde がよく使われる。
<比較>
♦接続法2式の文…非現実の仮定
[Wenn] ich Zeit und Geld hätte, ‹ würde › ich eine Weltreise machen.
Ich ‹würde › eine Weltreise machen ,[wenn] ich Zeit und Geld hätte.
もし私に時間とお金があれば、世界旅行をするのになぁ。
Was würden Sie machen,wenn Sie viel Geld hätten?
ーIch würde ein großes Haus kaufen, wenn ich viel Geld hätte.
もしお金がたくさんあったらあなたは何をしますか?
ーもしお金がたくさんあったら大きな家を買います。
♦ふつうの形(直説法)…単なる条件を表す
Wenn ich Zeit und Geld habe, werde ich eine Weltreise machen.
時間とお金があれば(手に入り次第)、私は世界旅行をします。
*時間とお金があるのかないのかは言っておらず、単なる条件を表す。
練習
( )の動詞を接続法2式にして、文を完成させよう。
なお、主文にはwürdeを使う場合が多い。
1)もし私が鳥だ(sein)ったら、あなたのところに飛んで行くことができる(können)のに。
Wenn ich ein Vogel ( ), ( )ich zu dir fliegen.
2)もし時間があった(haben)ら、彼女とチェスをする(spielen)のに。
Wenn ich Zeit ( ), ( ) ich mit ihr Schach ( ).
3)もしあなたが私の立場なら(sein)、あなたはどうします(machen)か?
Was ( ) Sie ( ), wenn Sie an meiner Stelle ( )?
1)Wenn ich ein Vogel wäre, könnte ich zu dir fliegen.
この文を聞くと…思い出してしまいます▼
If I were a bird, I could fly to you.(英語だと仮定法過去ですね。)
2)Wenn ich Zeit hätte , würde ich mit ihr Schach spielen.
3)Was würden Sie machen, wenn Sie an meiner Stelle wären?
ーーーーー
復習
Er ( ) ein bisschen zu schade, ( ) sie jetzt töten ( ).
彼女を今殺してしまうのは、ちょっと惜しいのじゃないかしら。
懐かしの…キーフレーズ+α
1課 こんにちは!
ここはまだ空いていますか?
2課 あなたは中国からいらしたんですか?
3課 私の切符はどこ?
5課 これはメモリーカードです。 e Speicherkarte
Guten Tag!
Ist hier noch frei?
Kommen Sie aus China?
Wo ist meine Fahrkarte?
Das ist eine Speicherkarte.