おぼえた日記

2012年11月5日(月)

メリヤスのズボン下を英文で“chill cool”といいます。ファッション業界の人は嘲笑するかもしれませんが、我々一般人にはかかせません、特に●●は湿気があり冷たい都市で、暖かくありません。
寒い冬の季節、あなたはズボン下党ですか?

现在棉毛裤都有英文名了“chill cool”。尽管时尚界人士嘲笑,但咱普通人还真是离不了,特别是像●●这种湿冷的城市,又没有暖气。寒冷的冬季里,你是裤党吗?


北の方では大雪だそうです。
今年は冬が早い。



コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

kobatyanさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

kobatyanさんの
カレンダー

kobatyanさんの
マイページ

???