26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
韓国・美しい風景をたずねて#34
「-ㄴ/은 것이나 다름없다」
이제 그 팀의 우승이 결정된 것이나 다름없겠네요.
/hangeul/phrase/69264
もうそのチームの優勝が決まったのと同じですね。
「결정된 것이나 다름없겠네요」の「-ㄴ/은 것이나 다름없다」は、
「~したのと(ほぼ)同じである、~したのに等しい」という意味です。
그렇게 우수한 학생이라면 합격은 따 놓은 것이나 다름없겠네요.
앞으로 몇 군데만 더 가면 그 섬을 다 돈 것이나 다름없대요.
「-를/을 위해(서)」
건강한 노후를 위해 술과 담배를 끊는 사람이 늘었어요.
/hangeul/phrase/69265
健康な老後のために、酒とタバコをやめる人が増えました。
「건강한 노후를 위해」の「-를/을 위해(서)」は、
「~のため(に)」という意味です。
신랑과 신부의 행복을 위해 모두 함께 건배합시다.
세계 평화를 위해서 공헌한 훌륭한 정치가였어요.
어제 우리 막내 형준이를 만남을 위해 오사카에 갔다왔다.
우메다, 아메노 두 가게에서 하이파이브회가 있었다.
저도 친구들도 둘 다 가서 막내랑 좋은 시간을 보냈다.
저는 4회 하이파이브를 했다.
그 중에서 첫 번째 했을 때, 형준이가 역시 착한 사람이라고 생각했다.
まず最初に話すのだから「CD 발매 축하합니다.」と言うと
マンネは「ありがとうございます」と日本語で答えてくれたので
そのまま去ろうとした私に「たくさん聴いてください」と付け加えてくれた。
ただそれだけが すごく嬉しかった。やはり、彼だわ、と思った。
以前、キュジョンが「歌手にとってCDを出すって言うことはそれだけで
幸せでたいへんな(名誉な)こと」と言っていたのを思い出した。
時間がないので、後半は日本語での日記にしました。^^;
お返事が遅くなってすみません><
はい、お話できましたあ~^v^
ええ、ますます素敵になってますよ~
梅田~あべの と2か所まわったんですが、
その途中、チャクサルで昼食だったようです。
私も行こうかなと考えてたのに、ほかの用があって
チャクサルには行かなかったので後悔です^^;
また、25日にサイン会に行きます。これも楽しみです^^
マンネとお話しできたのですね(#^.^#)
しばらく会ってませんが;マンネもすいぶん大人の男性として磨きがかかったのではと想像しています♡