■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

k403さんの おぼえた日記 - 2014年12月2日(火)

k403

k403

[ おぼえたフレーズ累計 ]

935フレーズ

[ 12月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30 1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12 13
14 15
16
17
18
19
20
21 22 23 24
25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2014年12月2日(火)のおぼえた日記

韓国・美しい風景をたずねて#42

「-에 의하여」
두 차례의 대전에 의하여 국제 질서가 크게 바뀌었대요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/69648
2回の大戦によって国際秩序が大きく変わったと言っています。

「대전에 의하여」の「-에 의하여」は、「~によって」という意味です。

잘못된 정책에 의하여 집행되는 녜산도 많아요.
화산 분화에 의하여 생겨난 호수가 칼데라호예요.


「-ㄹ/을 수 있다」
드라마의 회화를 절반쯤 알아들을 수 있었대요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/69649
ドラマの会話を半分ぐらい聞き取れたそうです。

「알아들을 수 있었대요」の「-ㄹ/을 수 있다」は、「~することができる」
という意味です。

주말이라면 이사를 도울 수 있어요.
한글 문장을 얼마나 빨리 읽을 수 있어요?


김동한 선생님も、番組中で例としてあげられたけれど
百から 一を引いて 白 という考え方が
日韓ともに同じというのも面白い。

오밀조밀하다は「(心遣いが)こまごまと行き届いている」と訳されていました。
私の辞書にも「繊細でかわいらしく飾っている」とありました。
漢字語で、漢字で書けば「奥密稠密」(하다)となるそうです

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
k403 さん
0人
役に立った

☆yukarin☆さん
☆yukarin☆さんに、そう言って頂けるとは!
가문의 영광입니다.^^/
まさに日本文化を表すような言葉じゃないかと思い
忘れないようにしたい気持ちです。
2014年12月3日 21時44分
k403 さん
0人
役に立った

orange plusさん
こちらこそ コメントありがとうございます。(v。v)
近い国と言うことは距離だけでなく
やはり文化やものの考え方にも表れますねえ。
面白いです。
2014年12月3日 21時41分
☆yukarin☆ さん
1人
役に立った


오밀조밀하다「奥密稠密」(하다)勉強になりました。有難うございます(*゚▽゚*)
2014年12月3日 9時15分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索