レベルアップハングル講座~パターン別会話集で…#6~10 希望
6~10課希望
그럼 일단 가 볼까요? 아니면 다음으로 미룰까요?
그 집 진짜 가 보고 싶었는데.
내일 오전까지 제출해 주셨으면 좋겠는데요.
/hangeul/phrase/81817?m=1
가능하면 가서 직접 볼 수 있었으면 하는데요.
/hangeul/phrase/81818?m=1
가능한 한 빨리 받을 수 있었으면 하는데요.
/hangeul/phrase/81819?m=1
に、対して(1)~(4)(全ての文に対応しているわけではない)
(1)希望を述べる
시간이 괜찮으시면 한번 가 보고 싶어요.
/hangeul/phrase/81815?m=1
피곤해서 오늘은 이만 가고 싶은데요.
전 다음에 갔으면 하는데요.
팀장님이 정해 주셨으면 해요.
(2)同意する
사실은 저도 가 보고 싶었어요.
/hangeul/phrase/81816?m=1
그럼 안 갈 수 없죠.
거기 가는 것도 나쁘지 않겠는데요.
가고 싶으면 가셔야죠.
(3)断る
내일까지는 제출 못 할 것 같아요.
죄송한데 며칠 더 시간을 주시면 안 돼요?
그건 좀 어렵겠는데요.
그걸 다 내일까지 하라고요?
(4)明言を避ける
그렇게 해도 되지 않을까요?
글쎄요. 어떻게 해야 하죠?
할 수 있으면 그렇게 하는 게 좋겠죠.
아니, 뭐, 남은 씨가 좋을 대로 하세요.
ちょうど1か月前の日曜日の朝、
ご近所さんの屋根で野鳥の声がしました。
主人「ええ声で鳴いてるなあ、あれなにやろ?」と言います。
本人は新しい鳥が来た!と思ったようですが、
私「たぶん、ハクセキレイちゃうかなあ」(ほんまは自信あるで~)
主人「ハクセキレイ、あんなきれいな声で鳴くか?」
私「・・・」(いつも川沿いで鳴き声聴いてるねんでえ)
早速カメラを向けて でも逆光なので 取りあえず撮影しPCで鑑賞。
主人「あ、ハクセキレイやわ」
私「ああ、やっぱり」(ほれみてみいな、知っててんから)
ハクセキレイがこんなに綺麗な鳴き声だと知った喜び半分、
自然に関しては(都会っ子の私よりも)自分が良く知ってるはずなのにという
悔しさ半分の夫でした^^;
明日は私が撮影したハクセキレイを載せたいと思います。
レベルアップ ハングル講座(パターン別~) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=219&mode=fromJapanese&number=5&bp=8&m=1
昨日まで(さっきまで?)フレーズ集がリンクされてたのに、変になってます。
どうしたんだろう?
こちらも同じくです。
ゴガク友(私は「ごがくゆう」と呼んでいます)の皆さんの日記、
どなたも平常のようなのに 自分だけ?変?ですよね。^^;
はやく復旧するといいですね。
ズームも難しいし、スズメ目のように ピョンピョン跳ねて飛んでという
ような鳥や、蝶は 本当に難しいです^^;
うちはダンナが怖いので^^;夫婦喧嘩らしいことはしません><
主人は九州出身ですが、夫婦の会話は「もろ(思いっきり)大阪弁」です^^
コメントを書くときは大阪弁では書かないです。
息子たちとのメールでは、大阪弁で入力するので 変換が大変です^0^
mariさんの日記、こちらでは通常と変わりなしです。
今日の午後 日記を書こうと始めた時は 変わりなかったのに
UPし終わって 編集した後 ダメになりましたㅠㅠ
早く治るといいですね。
ズームで撮るのは難しいです。手ぶれで、ピントがあいません。ナイスショットです。
私の両親はこういう会話はしないです…
いつもケンカ…お互いに悪口が多いです(T_T)
言葉がこちらとだいぶ違いますね?例えば「あるで~」「やろ?」とか…
コメントのやり取りでははこういう感じではないけれど…
コメントとか書くときとか気をつけたりされているのでしょうか?
私のページでも変な感じです…?どうしたのでしょうか?