close_ad

クルキだべ!さんの おぼえた日記 - 2013年7月2日(火)

クルキだべ!

クルキだべ!

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1162フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

11 / 50

目標設定 ファイト!
30 1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22
23
24
25
26
27
28 29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年7月2日(火)のおぼえた日記

 ・・・ Dropping off the Pets ・・・

J; トゥレッサ、ありがとう、助かりました。
 Thanks for helping us (  ), Tressa.
T; どういたしまして。しっかり面倒見るわね。
 My pleasure. I’ll take (   ) care of them.
M; あまり、ご迷惑でないといいのですが。
 I (  ) it’s not too (  )(  ).
T; とんでもない。プーキーとスノウィがお相手してくれるもの。
 Heavens, no. Pookie and Snowy can (  ) me (  ).
L; スノウィが欲しい!
 I want Snowy !
M; おいで、プーキー。キャリーバッグから出てきなさい。
 Come on, Pookie. Get out of your carrier [pet carrier].
J; プーキー、僕たち、時間があまりないんだ!
 Pookie, we don’t have (  )(  ) !
W; 出かけたほうがよさそうね。
 We’d better (  )(  )(  ).
T; いい旅を!
 Have a nice trip !


☆ help out 手伝うというよりは、(問題をかかえている人を)助ける、手助けする

☆ take good care of … ・・・の面倒をしっかり見る

☆あまりご迷惑でないといいのですが。
 I hope it's not too much trouble.
 http://gogakuru.com/english/phrase/30669

※Heavens, no. とんでもない

☆keep ~ company  ~のお相手、お供をする

 買いもの?付き合いますよ。
  Go shopping? I'll keep you company.

 バスが来るまで一緒にいようかな。
  Maybe I can keep you company until the bus comes.

☆ carrier [kǽriər] 運ぶ人→ 輸送・航空・通信会社、運搬器、保菌者

 どこの携帯(会社)?- 私は au。  What's your carrier? - Mine is au.

  ※発音注意 carrier [kǽriər]  cf.career[ kəríər] 経歴、履歴、職業


☆ 時間があまりないんだ!  We don’t have all day.

   not have all day 一日中は持っていない → 時間があまりない


☆ hit the road 出かける、旅に出る

 ・・・  「ヒット」シリーズ ダイアログ! σ(゚ー^*) ・・・

(ゲームで遊んでいた父娘の会話)
D : あ、そう言えば明日地理のテストがあった。
 Oh, come to think of it, I have a geography test tomorrow.
F : それは聞いていなかったぞ。
 Why wasn't I informed of this?
D : うっかりしてた。
 It slipped my mind.
F : じゃあもう1回、それから猛勉強の時間だよ。
 Okay, one more round. Then it's time to hit the (   ).

(エキストラで映画出演した少年とそのガールフレンド)
G ; うまくいけば、あなたは大成功するかも!
 With luck, you might hit the (   )(   )!
 http://gogakuru.com/english/phrase/30109
B : そうしたら結婚してくれる。
 Then will you marry me?
G :まず大成功してね、それから考えるわ。
 Hit the (   )(   ) first, then I'll think about it.

(懐かしい曲を聞いて)
この歌は昔のいい時を思い出させてくれる。
 This song reminds me of the good old days.
ここが一番好きなところ。「君がいない孤独な日々」
 Here's my favorite part: "Lonely days without you, baby."
歌詞がもう胸にぐっときました。
 The lyrics really hit (   ) for me.
 http://gogakuru.com/english/phrase/29998

(友人の離婚訴訟を心配して)
A : ダナが子供たちの完全な親権請求の訴訟を起こしました。
 Donna filed for full custody of the children. ← file for ~を求めて訴訟を起こす
B : 絶対フィルは納得できないだろうね。
 I bet that didn't sit well with Phil.  ← not sit well with ~にとって納得できない
A : 全然。二人は何らかの妥協案に同意する必要がありますね。
 Not at all. They need to agree to some kind of middle ground.
B : まさにそのとおり。                   ↑ 妥協案
 You hit the (   ) right on the (   ).

 ☆熱心に勉強する       hit the books
 ☆大成功する、有名になる   hit the big time 
 ☆AがBの心にしみる、AがBに感銘を与える A hit [strike] home for B  
 ☆まさにその通りである、核心をつく  hit the nail right on the head


・・・ John and Mary are in a great hurry. ・・・

J; Thanks for helping us out, Tressa.
T; Yes.
J; Come on, get in!
T; My pleasure. I'll take good care of them.
M; I hope it's not too much trouble.
T; Heavens,no. Pookie and Snowy can keep me company.
L; I want Snowy!
M; Come on, Pookie. Get out of your carrier.
J; Pookie, we don't have all day!
P; Bowwow !!
M; We'd better hit the road.
J&M; Let’s go!
T; Yes. Let’s go!.
J&M; Tressa?!
T; Oh,… I’m... staying.
P; Arf.

K; Oh, poor Tressa!
J; I think she wanted to go as much as Pookie did.
T; Oh, I see.
K; Next time.
T; Next time. So they are going to the Black Hills.
M; The Black Hills are beautiful.
J; Mt. Rushmore ??? places.
T; They have to rush more.
K; Yes.
T; Well, we have to close the program.
K; I hope it’s not too much trouble.
T; It’s easy, but I hate to do this.
K; We’d better hit the road.
T; Right. 

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記