おぼえた日記

2014年11月17日(月)

Le lundi 17 novembre 2014

第10課
■Lecture Exposition 展覧会 つづき

 Après avoir fait le tour de l'exposition, ils se mettent à table dans un restaurant pour déjeuner.

     après + 不定詞複合形:…した後で

 展覧会を回った後で、彼らは昼食をとりにレストランで席に着く

 《 Je connais Ken. C'est le meilleur artiste que je connais parmi les jeunes, 》 déclare Pierre. 《 Beaucoup de Japonais se font un nom à Paris, remarque Christine. L'autre jour j'ai assisté à la présentation de la collection de Miyaké. 》

    se faire un nom:名をなす、名を上げる
    présentation:(新作の)発表、紹介

 「僕はケンを知っているよ。若者たちの中では、僕が知っている一番優れた芸術家だよ。」
ピエールは宣言する。「多くの日本人がパリで名を上げているわ。」とクリスティーヌが指摘する。「先日、三宅のコレクションの発表会に参加したのよ。」

 《 Cet automne nous aurons des représentations de théâtre Kabuki. C'est du théâtre traditionnel japonais. Je vous emmène. 》 《 Merci, Pierre. 》 dit Brigitte, en battant des mains.

    représentation:(芝居の)上演、興行

 「この秋、歌舞伎の興行があるんだ。日本の伝統的な劇だよ。君たちを連れて行ってあげるよ。」「ありがとうピエール。」ブリジットが手をたたきながら言う。


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???