おぼえた日記

2014年12月4日(木)

Le Jeudi 4 décembre 2014

第11課
■和文仏訳・単語の研究 つづき

2. 単語の研究 moins

1)基本的意味
  Il est moins grand que Pierre. = Pierre plus grand que lui.
   彼はピエールより小さい(大きくない)。 = ピエールは彼より大きい。
  Il viendra ici en moins de trois minutes.
   彼は3分足らずで(少なくとも3分で)ここに来るだろう。
  Il a fait cela moins pour les aider que pour se donner confiance en
 lui-même.
   彼がそれをしたのは彼らを助けるためより彼自身に自信を与えるためだ。

2)à moins que (ne) + 接続法:…でなければ;あるいは…かもしれない
  Il doit venir ici à moins que sa mère ( ne ) soit malade.
   母親が病気でなければ、彼はここに来るはずだ。

3)n'en … pas moins:それでもなお…である
  Beaucoup de personnes affirment que c'est faux, mais je n'en suis pas
 moins persuadé que c'est vrai.
  多くの人はそれが間違いだと主張する。しかしそれでもなお私はそれが真実だ
  と確信している。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???