Le dimanche 23 novembre 2014
第10課
■和文仏訳・単語の研究
2. 単語の研究
autant:同じ数(量)の …副詞。基本的には比較の表現で使われる
Je l'aime autant que ma fille.
私は彼女(彼)を娘と同じくらい愛している。
Il a autant de talent que son frère.
彼は彼の兄と同じくらいの才能がある。
ここから多くの成句的表現が生まれている。
1)pour autant:だからといって(否定文とともに用いる)
Il travaille bien, mais il ne fait pas de progrès pour autant.
彼はよく勉強するが、だからといって進歩してはいない。
2)autant + inf:…すると同じことだ、いっそ…する方がいい
Autant s'adresser au grand patron.
いっそ社長に(直接)言う方がいい。
3)d'autant plus que …:…であるだけになおさら
Il est d'autant plus vexé que c'est vous qui l'avez remarqué.
それに気づいたのがあなたであるだけに、なおさら彼は自尊心が
傷ついた。