おぼえた日記

2014年11月23日(日)

Le dimanche 23 novembre 2014

第10課
■和文仏訳・単語の研究

2. 単語の研究
  autant:同じ数(量)の …副詞。基本的には比較の表現で使われる

  Je l'aime autant que ma fille.
   私は彼女(彼)を娘と同じくらい愛している。
  Il a autant de talent que son frère.
   彼は彼の兄と同じくらいの才能がある。

 ここから多くの成句的表現が生まれている。
 1)pour autant:だからといって(否定文とともに用いる)
    Il travaille bien, mais il ne fait pas de progrès pour autant.
     彼はよく勉強するが、だからといって進歩してはいない。
    
 2)autant + inf:…すると同じことだ、いっそ…する方がいい
   Autant s'adresser au grand patron.
    いっそ社長に(直接)言う方がいい。

 3)d'autant plus que …:…であるだけになおさら
   Il est d'autant plus vexé que c'est vous qui l'avez remarqué.
    それに気づいたのがあなたであるだけに、なおさら彼は自尊心が
    傷ついた。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???