真の幸福。
2015년7월26일[일요일]
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
"산"
「山」
산을 그저 건성으로 바라보고 있으면
山をただ、うわの空で眺めていれば
산은 그저 산일 뿐이다. 그러나, 마음을 활짝 열고
山はただ、山であるだけだ。しかし、心をすっかり開いて
산을 진정으로 바라보면 우리 자신도 문득 산이 된다.
山を心落ち着けて眺めれば、私たち自身も ふっと山になる。
내가 정신없이 분주하게 살 때에는 저만치서 산이
私が我を忘れて忙しく暮らす時には、少し離れた所で山が
나를 바라보고 있지만 내 마음이 그윽하고
私を眺めているが、私の心が静かで
한가할 때는 내가 산을 바라본다. (법정)
のんびりしている時は、私が 山を眺める。(法頂)
- 장영섭의《그냥 살라》중에서 -
チャン・ヨンソプの<ただ生きなさい>より
세상 사람들은 영화와 영리에 얽매여
世の人々は、栄華と営利にかまけて
걸핏하면 진세(塵世)니, 고해(苦海)니 하지만
何かにつけては、塵世とか、苦海とか言うけれど
흰 구름과 푸른 산, 흐르는 냇물과 치솟은 바위,
白い雲と青い山、流れる川の水と突き出た岩、
꽃을 찾아 새가 웃고 골짜기가 화답하며 나무꾼이
花を探して鳥が笑って、谷が呼応して木こりが
노래하는 의미를 잘 모르고 삽니다. 세상은 티끌도
歌う意味を よく分からずに暮らしています。世の中は 塵界でも
고해도 아닌데 사람들은 스스로 자신의 마음을
苦海でもないのに、人々は自ら 自分の心を
티끌과 괴로움의 바다로 만들고 있습니다.
塵と苦しみの海にしています。
진정한 행복은 마음의 평화와
真の幸福は、心の平和と
한가로움에 있습니다.
安寧にあります。
(以上、翻訳部分)
*かなり意訳になりました。m(_ _)m
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
【翻訳/和訳部分】
・건성 うわの空。
・진정 鎮静、落ち着ける。
・분주하다 忙しい。
・저만치 ①少し離れたところ。②(副詞的に用いられて)そこらへんに。
・그윽하다 ①奥深くて静かだ。②(声・音などが)物静かだ。
③(意味・考え・表情などが)奥深い。
④(香りなどが)ほのかだ、ほんのりとしている:
(食べ物の香りが)香ばしい。
⑤奥ゆかしい。
・영화 栄華。
・영리 営利。
・얽매이다 ①縛りつけられる。②(自由などが)拘束される:(情に)ほだされ
る。③かまける。
・걸핏하면 どうかするとすぐ、ともすると、何かにつけて。
・치솟다 ①上に向かって突き上がる、立ち上る。
②(感情・思い・力などが)湧き上がる、こみ上げる。
・화답 和答。(詩や歌に)応じて答える、続けて歌う(言う)。
・나무꾼 木こり:薪を集める人。
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
*夏の白山(石川県)。
かおりんさん、pekoさん、Chiquitaさん、kosumarimosuさん、NAGAさん、urattiさん、NZ loveさん、teaさん、onikuさん、miyakombuさん、yukkoさん、ひでさん、チーちゃんさんへ♡
皆様どうも有難うございました。m(_ _)m
夏は海も良いですが山も良いものですよね~(´∀`) 眺めるのは ですが。(笑)
今日も猛暑になりそうです。皆様どうぞ、「涼」を上手に取り入れて暑さを凌いで下さいね^^
今日も暑いです(><)。。。
雄大な山々を眺めていると心も安らぎますね。
真の幸福を知るまで・・まだまだ人生経験が必要のようです。
暑いのが苦手な私は結婚前、夫とドライブに行ったところです。
今日みたいな暑い時には、癒されますね。(^^♪
いい写真ですね。
すがすがしい気分になります。
ゆっくり山を眺める時間を取りたいと思います。
おんに~❤あんにょんはせよ^^
おんに…マリはしばらく自然を眺めたりし自然を感じる
余裕がありませんでした…
でも最近道を歩いていて咲いている花の写真を撮ったり、
少しずつだけど自然を感じていろいろ見ることができる
ようになってきました。
今までマリは自分の心を苦しみの海にしてしまうことが
多かったけれど、これからは心の平和と安寧を保って
いつも幸せでいられるようにしたいと思います。
おんに~❤今日も暑いので無理をしないようにして
くださいね^^
マリは仕事にたにょおげっすむにだ~ヽ(^。^)ノ
유카링언니~❤오늘도 좋은하루되세요~🎵🎵🎵
マリより(*^_^*)