close_ad

てつさんの おぼえた日記 - 2011年5月5日(木)

てつ

てつ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年5月5日(木)のおぼえた日記

まいにち中国語【入門編・前期】
和訳テスト - 結果

○ 去台场。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/22748
「お台場に行きますねん」

○ 明天 见。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/22562
「ほな、明日」

○ 您用信用卡还是用现金?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/22810
「カードでっか? 現金でっか?」

○ 那是我的行李。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/22746
「あれ、わしの荷物やねん」

○ 不 谢。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/22560
「ええねん」

字を見たら、できるけど、音だけなら「台場」なんかはわからないだろうなあ。
コーヒーの味の違いがわからなくててもいいから、もっと音の違いがわかる男になりたいなあ。
だばだーだばだーだー。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
てつ さん
0人
役に立った

あきさん

こんばんは。
本当に、音が違って難しいですね。
個人的な感覚では、地名はその土地での音にした方がいいような気がします。
「我去おだいば」とか。

逆に中国で日本語を使うときも
「私は、てぃえんあんみぇん(天安門)に行きます」とか。
2011年5月5日 21時53分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記