我在大学教汉语。
/chinese/phrase/21535
「大学で中国語教えてるねん」
我是五年前开始学的。
/chinese/phrase/22027
「5年前から勉強しとります」
请让我介绍一下。
/chinese/phrase/21337
「ちょぅ、ワシに紹介させてくれんけ」
我姓中田,叫中田一男。
/chinese/phrase/21104
「中田や! 中田一男言いますねん(お察しの通り、長男です)」
你叫什么名字?
/chinese/phrase/20813
「お前、何様やねん」
意訳が、どんどんひどくなってきた。(笑)
どのような場面だと、この大阪弁訳がぴったりくるか想像してもらえると幸いです。