오늘의 모표 어구는"-도 -(이)려니와"다.
今日の目標語句は「・・・も・・・だけど( ~ だ)」だ。
생각해 보니가 난 한번도 그 어구를 사용해 본 적이 없다.
考えてみたら、私は一度もこの言葉を使ったことがない。
몰라서 그런지 한번도 든 적조차 없는 것 같다...
知らないからそうなのか、聞いたことさえないような気がする・・
잘 쓸 수 있을까?
上手く使えるかな?
※ ※ ※ ※
"에테가미(그림 편지)" 한 장 받았다.
「絵手紙」一枚、送られてきた。
얼마전에 "에테가미 전시회"에 갔을 때 접수 노트에 내 이름과 주소를 적었는데
ちょっと前に、「絵手紙展示会」に行ったとき、受付のノートに自分の名前と住所を書いたのだが、
아마 그 때문에 "에테가미"를 보내 준 것 같다 ^^
たぶん、それで「絵手紙」を送ってくれたのだろう(*^_^*)
"에테가미"를 받는 건 처음인데 받은 기분이 이렇게 좋은 걸 몰랐다.
「絵手紙」を受け取るのは初めてだが、受け取った気分がこんなに良いものだとは知らなかった。
그림도 그림이려니와 사람이 직접 손으로 그림을 그리고 글도 썼다는 사실이
絵も絵だけど、人が直接手で描き、文も書いたという事実が
참 좋았다.
とっても良かった(*^^)v
뭔가 따뜻한 늑낌이 든다. 요즘은 손으로 쓴 편지를 받는 기회가 거의 없었기 때문에 그런가?
何か暖かい感じがした。最近手で書いた手紙を受け取る機会がほとんどなかったから
そう感じるのかな?
맞아요! 저도 그렇게 새각해요~~(^◇^)
그렇지요?(^^)
電子辞書をひいてみたら、やっぱり例文に見覚えがありました。
でも、どこで出てきたか、記憶がありません(^^;;
発音が面白いですよね(^^)
聞いたことないでしょ? そうなんですよね。
でも、現実的でないかもしれませんが、ハン検の2級(上級)のトウミにも出てくるし
韓国語能力試験の為の文法演習、などにもちゃんと出てくるのです。
こういうのが使えることにどの程度意味があるのか分かりませんが、
上級になると必要になる場面があるんだな、ということで
ここいらで一発! 書いておけば覚えるだろうってことで、取り上げてみました(^^ゞ