2016年五月二十一号。星期六
对话练习(P28)
内容 :为一个朋友订做服装,向裁缝描述对服装的款式、尺寸等的要求。
角色 :顾客、裁缝
词语 :款式、尺寸、身高、腰围、胸围、料子、做工……
↓
花江 :你好! 我能看一下这件旗袍吗?
裁缝 :可以! 请随便看!
花江 :这件尺寸多大?
裁缝 :这件是大号的。
花江 :我想为朋友订做旗袍。可是我不知道中国的尺寸是怎么规定的?哪种是适合他?
裁缝 :您的朋友身高多少?
花江 :他一米85
裁缝 :一米85? 这个是特大号的,刚好适合! 标签上写得很清楚,有身高、腰围、胸围,还有身材的型号。
花江 :怪不得! 你说得对! 这件什么料子的?
裁缝 :生丝的,很轻! 这件旗袍款式新颖,还有做工很精细!
花江 :是嘛!可以用洗衣机洗吗? 缩水吗?
裁缝 :那个时候,您要在专门的洗衣店干洗,请放心吧!
花江 :好! 那就订做这件旗袍了!
↓
対話の練習
内容 :ある友達のために衣服の注文(作る)をする、仕立てるのに、デザイン、サイズなどの希望を述べる。
役柄 :顧客、仕立てる人
語句 :デザイン、寸法、身長、ウエスト、胸回り、服地、(製品の)質仕上がり具合……
↓
花江 :こんにちは! 一寸このチャイナドレスを見たいのですが?
店員 :どうぞ! 自由にご覧ください!
花江 :このサイズはいくらですか?
店員 :これはLサイズです。
花江 :友達にチャイナドレスを作りたいと思うのですが、中国の寸法はどんな規定か分かりません?どれが友達に合うのかな?
店員 :友達の身長はいくらですか?
花江 :彼は1m85です
店員 :1m85? これはXLですが、ちょうどいいと思います! レベルの上にはっきり書いてあります、身長、ウエスト、胸回り、それに体格のタイプです。
花江 :なるほど! あなたの言う通りです! これはどんな生地ですか?
店員 :シルクです、とても軽いです! このチャイナドレスのデザインは斬新です、それにとてもていねいに仕上がっています!
花江 :そうですか! 洗濯機で洗っても大丈夫ですか? 縮みませんか?
店員 :その時は、専門のクリーニング店で洗って下さい、それが安心です!
花江 :分かりました! それではこのチャイナドレスを作って下さい!
☆今日は、与えられた単語、役柄、対話の内容を使って、会話文を作る練習です。中国に行ってチャイナドレスを作る場面を想像してみました。
旗袍は体にぴったりする服なので、自分で行って採寸する方がよい。
人に頼むのは何だか心配です。
大連の大学に一週間留学行ったとき、ちょうど教室棟の入り口に、チーパオの生地を揃え、作ってくれる女の方がおり、関東地方の70才なる男の方が作ってもらっておりました。楽しい思い出です