Heute ist es ein shcöner Sommertag.
Wann is der Frühling weg?
I was in a pickle! My only pair of jeans have been worn through. I knew a part of it began to wear thin. This morning I found there was a big hole on it. Oh, dear! That's my only pair. I usually have two pair of jeans as everyday clothes and put them on by turns. My jeans always end up getting a hole. And then, I make it a rule to buy new ones after I trow the worn ones. But when the other pair were worn through several months ago, I didn't buy new ones because I intended to but smaller size after I got slim. Unfortunately, the day hasn't come yet. I put on my son's sweat pants at home and I went out in my only jeans so that they wouldn't be worn out. I can't forgo my jeans. So I dashed to the UNIQULO near the station and got a pair of jeans. Regret to say, they are exactly the same size as I had. I should have shaken my flab before my jeans were worn through. What was worse, there was nothing for it but to buy them at a set price, which is a no-no to me.
I made up my mind to get slim before these jeans are worn through.
困ったことになったよ。 私の唯一のジーパンが破けてしまった。 だんだん薄くなってきたのは知ってたんだけど。 今朝はこうとしたら大きな穴が開いてた。 あーあ! これしかないのに! 私はたいてい普段着にジーパンを2本持っていて、かわりばんこにはいている。 私のジーパンは、いつも穴が開いてダメになる。 で、一本捨てたら新しいのを買うことにしている。 でも、数カ月前にひとつに穴が開いて捨てたとき、新しいのを買わなかった。 だって、痩せてサイズダウンのを買うつもりだったんだもん。 残念なことに、その日は来きていない。 家にいるときは息子の高校のスウェットをはいて、出かけるときだけジーパンにした。 すりへらないようにね。 ジーパンなしでは困る。 駅そばのユニクロにチャリを走らせ、ジーパンを買った。 残念なことに、前と同じサイズだ。 穴開く前に、痩せとくんだった。 しかも、定価で買うしかなかった。 モッタイナイ!
穴開く前に、絶対ヤセル!
Today's expressions
be worn through : 擦り切れて穴が開く
be worn out : すりへる
wear thin : (着古されて)布がうすくなる
by turns : かわるがわるに、交互に
forgo : ~なしで済ます、諦める
今日のキク単で覚えたから使ってみたけど、ふつうにいつもこっち使うな~。
→ do without ~ : ~なしで済ます、
in jeans : ジーパンで
regret to say : 残念ながら
a set price : 定価
There's nothing for it but to 動詞の原形 : ~するしかない
Oh, you too?
I tend to gain weight in summer because it's the best season for beer. And I tend to gain weight in winter because I have a lot of chances to eat and drink.
Then, when do I lose weight?
It's now!
ユニクロは便利ですね。 仕事に着ていくブラウスとパンツは色違いで3着買い、着まわしています。さすがにこれは破けないけど、みすぼらしくなる前に買い替えています。作業着と割り切って。 普段のTシャツも、690円の特価のとき色違いで買います。いつも赤やオレンジやショッキングピンクなんですけどね(^_^;)
Too true!
The older we get, the harder we gain weight.
家のほうでも、ショッピングモールに最近ユニクロがはいりまして、1回行きましたが
大変便利にしています。
はい、読みが浅かったです。
Charさんは、お庭も人間も現状肯定派、それもいいね。
ただ、私の場合、度を超しています。ちょっと頑張る。
Yes. It's convenient and they sell various kinds of clothes.
My pants and blouse for work are also UNIQLO's.
Thank you for your amazing idea!
But one problem to say, my legs will die because the rubber-woven pants would be too tight.
Thank you.
I will!
ガンバル!
光子さんぐらいの歳のときには、3日ヨガやればすぐに痩せたのになああ。
Ach, Regenzeit!
Ich möchte Regenshuhe kaufen.
誓いましたあ(*^^)v
My friends insist me that I should accept what I am, though.
近いとは言えども、チャリ30分なので午前中がほとんどつぶれました。家から徒歩5分のところに、大型ショッピングモールができるという噂が・・・。ユニクロも入るとか・・。
ホントだといいなあ。ライトオンは高いです。(>_<)
Indeed!
Some size were sold at the sale price, but they were not for me.
I've never tried Heat-Tech jeans.
I always buy the cheapest ones in the shop.
しかし、ちょっと読みが浅かったようですね( T_T)\(^-^ )
私の場合は、フックラも悪くはないと現状肯定派でもあります。
And me,too.