close_ad

pekoさんの おぼえた日記 - 2013年5月28日(火)

peko

peko

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1936フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

25 / 30

目標設定 ファイト!
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年5月28日(火)のおぼえた日記

Der Himmel war mit Volken bedeckt.
Aber zum Glück regnete es nicht.

It was cloudy all day. Such a dismal weather often makes me down. I felt omen for the rainy season. I'm in a pickle! I haven't got ready for it yet. I haven't planted any seedlings of vegetables such as eggplants, tomatoes, cucumbers and so on. I haven't seeded green soybeans yet. Besides, I haven't washed my 100% wool sweaters. Before I got ready for this and that, the sunny days had gone. What a dawdler I have been! It's no use crying for spilt milk. Perhaps I'll have another sunny day.

Oh, one thing I found is beautiful flakes of the rainy season, blue hydrangeas, in my neighbourhood. They really go with rain. The rainy season is not so bad.

一日中曇り空。 こんな憂鬱な天気の日には、気が滅入ることが多い。 梅雨が始まりそうなカンジする。 困ったわあ! 全然準備できてない。 夏野菜の苗、まだ植えてないよ。 なすとかトマトとかきゅうりとか。 枝豆のタネも蒔いてない。 しかも、私のウール100%のセーターもまだ洗ってない。 あれやこれやを片す前に、おひさまがいなくなってしまった。 なんてぐすのろまなワタシ! 嘆いても仕方ないか・・・。 きっと、またお天気の日があるね。

ああ、そうだ、とってもきれいな梅雨のひとこま見つけたよ。 青い紫陽花、近所に咲いてた。 
雨に似合うね。 梅雨も悪くないかな。

Today's expressions

omen for ~ : ~の兆し、前兆

100% wool sweater : ウール100%のセーター
ゴガ友のフレーズテストにのってて、けっこう気にってる表現。

this and that : あれこれ

dawdler : ぐずのろま、怠け者

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
peko さん
0人
役に立った

Liebe はじまりさん

Ach, du liebe Zeit!
Wir haben nur drei Regenschirme, obwohl wir vier sind.
2013年5月30日 0時36分
はじまり さん
0人
役に立った

Die Regenzeit ist angefangen.
Den Regenschirm nicht vergessen!
2013年5月29日 22時50分
peko さん
0人
役に立った

Liebe Yuhさん

Stimmt!
Wir haben versiedene Klimata.

Ich fühle jetzt großn Hunger.
2013年5月29日 22時17分
peko さん
0人
役に立った

Dear みかんさん

Oh, did you?
Then, I'll have a chance to get some seedlings on one of these days.
Small tomatoes are very handy for a boxed lunch.
2013年5月29日 22時15分
Yuh さん
0人
役に立った

Guten Abend, peko san!
Ich fühle den Frühling hier.
Sie fühlen den Sommer.
Japan ist so groß!

コメントありがとうございました。
こちらも曇り空が続いています。
12度前後ですが、草花は健気に育っています。
青い紫陽花、きれいだろうなぁ~!
こちらでは7~8月頃にひっそりと咲きます(@_@)
2013年5月29日 22時9分
peko さん
0人
役に立った

Dear Nellie3さん

yes. It's beautiful.
Whenever I see hydrangeas, I can't help wondering at the beauty of nature.
2013年5月29日 22時3分
peko さん
0人
役に立った

Dear レインボウさん

桜も何もかも、突然やってきてあっという間に去って行ったというカンジがします。
野菜は時機を逃すとダメです。 しかも今週は畑しごとできないし。
せめて枝豆だけでも・・・
2013年5月29日 21時58分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Nellie3 さん
0人
役に立った

Oh,one thing you found sounds so beautiful!
2013年5月29日 19時40分
レインボウ101 さん
0人
役に立った

今年は季節が幾分早いような気がします。
都忘れも3月に咲き始め、半夏生も今咲き始めています。
地球全体が温暖化しているのを感じます。

pekoさん、季節の野菜楽しみですね。
(pekoさん)のことだから一気にやってしまうような気がします。
2013年5月29日 16時53分
peko さん
0人
役に立った

Dear MAEUKOさん

I love pink ones. But blue ones are beautiful too. And white ones and red ones are also fantastic, which I saw in Kamakuru last year.
Green soybeans! It's exactly the taste of summer.
2013年5月29日 14時52分
peko さん
0人
役に立った

Dear Leonaさん

I'm not sure if the rainy season has really started. But according to the weather report, it'll be raining until Sunday.
2013年5月29日 14時50分
peko さん
0人
役に立った

Dear NZloveさん

私もこの表現好きです。でも、ホントにこんなふうに言うのかな?
季節のかけらを見つけると嬉しくなりますね。
2013年5月29日 14時49分
peko さん
0人
役に立った

Daer ericlineさん

かわいいですね。 自分たちで育てた野菜は格別でしょう。
2013年5月29日 14時47分
peko さん
0人
役に立った

Dear Char さん

ニンニクは来月かな。 ウチもニンニクと玉ねぎ、じゃがいもは育っています。
早く枝豆と胡瓜のタネをまかなくては・・。
2013年5月29日 14時47分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Leona さん
0人
役に立った

Oh ! it's already rainy season? May be summer will visit your place earlier this year.
Think of that wonderful time and overcome this wet season.
2013年5月29日 10時4分
NZ love さん
0人
役に立った

おはようございます。
>beautiful flakes of the rainy season
この表現良いですね、日本語がいいからかな。鬱陶しい雨でも「梅雨のひとこま」を見つけられたら1日を元気に過ごせそうです。
2013年5月29日 9時25分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Char さん
0人
役に立った

おはようございます。
我が家の紫陽花も咲き出しました。
野菜は、去年植えたミョウガとニンニクだけだけど。
いつ収穫できるんだろう…。
2013年5月29日 9時11分
[ 12 ] 次ヘ>>
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記