おぼえた日記

2016年7月16日(土)

Verily the best of women are those who are content with little. Mohammed
「わずかな物で満足する女性が最良の女性である」  ムハンマド

フルネームはムハンマド・イブン=アブドゥッラーフ・イブン=アブドゥルムッタリブ(محمد ابن عبد اللّه ابن عبد المطّلب Muḥammad ibn `Abd Allāh ibn `Abd al-Muṭṭalib)で、「アブドゥルムッタリブの息子アブドゥッラーフの息子ムハンマド」の意味。ムハンマド (محمد , Muḥammad)の意味は「より誉め讃えられるべき人」。
622年(イスラム元年)7月16日 予言者ムハンマド(570~632)は 迫害を避けるメッカを去ってメジナへのがれた。 この日を「ヘジラ(逃亡)の意」といい、マホメット教徒はこの年をもってイスラム元年)とする。
ムハンマドは その晩年に至って アラビア全土を制圧し、800年のころには イスラム教は インドからスペインにまたがる大文化圏を形成した。 その教えは「コーラン」に示されている。

英語日々是好日 佐藤喬著より
絵は ウィキペディアよりお借りいたしました。天使ジブリールから啓示を受けるムハンマド(14世紀,エディンバラ大学所蔵『集史』「預言者ムハンマド伝」載録の細密画)

Tea for Two(二人でお茶を)  by Doris Day

Picture me upon your knee
わたしがあなたの膝の上にのったのを想像してみて

With tea for two, and two for tea
二人で一緒に紅茶を飲んだりして

Just me for you, and you for me alone
わたしとあなた、二人きりで

Nobody near us to see us or hear us
近くには誰もいないし、わたしたちのこと見えも聞こえもしない

No friends or relations on weekend vacations
週末の休みに友達や親せきが訪ねてくることもない

We won’t have it known that we own a telephone
電話を持っているってことも知らせてないの

Day will break and you’ll awake
日が明けてあなたが起きて

And I will bake a sugar cake
そしてわたしは甘いケーキを焼くわ

For you to take for all the boys to see
男の子たちに持っていってみせて

We will raise a family a boy for you and a girl for me
家族をつくらない? あなたには男の子、わたしには女の子

Can’t you see how happy we would be
私たち どんなに幸せになれるかしらって思わない?

https://www.youtube.com/watch?v=D0MtzQDltr0

さぬきうどん様 彼女の全盛期の健康的なしらべは 本当に魅力的ですね。 実母は 洋画が大好き。 私も 幼い頃 彼女の切れの良い歌声に 夢を膨らませたものです。
久しぶりに 我が商店街のアーケードから 彼女の歌声を聞いて 訳してみました。 幼い頃は 知る由もなかった歌の内容に 改めて ふ~~~んと感動いたしました。
2016年7月17日 8時49分
のらのらさま いつも熱心に応援してくださり ありがとうございます。
محمد ابن عبد اللّه ابن عبد المطّلب は アラビア語なんですよ。 アラビア語は 世界で3番目に多くの国と地域で使用されている言語だそうです。
次女のお友達が ただ今 大学でアラビア語を学ばれており 彼女は 語学に対して貪欲で 我が家に遊びにくると 私から韓国語を学び 私が 彼女から ちょっぴりアラビア語を教えてもらったりしております。
頭が固い私は 彼女が 汗を流しながら熱心に教えてくださるのに 冷や汗ばかり流れて 少しも覚えない悪い生徒です。
2016年7月17日 8時45分
Doris Day の歌ではこの「Tea for Two」もよく聞きましたが、一番よく聞いたのは「ケセラセラ」でした。[Whatever will be,will be]と「Que,Sera,Sera」がとても記憶に残っています。
2016年7月16日 20時53分
のらのら さん
ふ~ちゃんはいつも本の中から一文を抜粋して入力されていますよね。アラビア語(ペルシャ語?)の入力もお出来になるんですね。
秘めたる才能が、無尽蔵ですね~
2016年7月16日 13時05分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ふーちゃんさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

ふーちゃんさんの
カレンダー

ふーちゃんさんの
マイページ

???