今日はぜんぜんラジオを聞かなかったので、寝る前に少し聞いておこうかなと思ったら、
なんだか面白い番組がやっていました。
”Réservé aux Filles” という番組で、毎日いろいろな話題について、リスナーがどう思うか電話をかけてくるみたいなのですが、今日は、あなたのご主人や彼の欠点は何?お電話待ってます。でした(^ ^;)
リスナーの声は、電話の向こうということで、なかなか聞き取りにくかったのですが、
なんだかマルセイユ在住(たしか)の○○さんの旦那さんは、
脱いだものを洗濯カゴ(というのでしょうか?)に入れないのだそうです(^ ^;)
床にそのまま落ちていたり(?)、次の日(たぶん)廊下で靴下を発見したりするそうです。
(って、そんなことを遠く離れた日本人←わたし に日記に書かれているご主人・・)
18年間変わらずだそうで、司会のひとに、incorrigible ね。と言われていました(^ ^;)
incorrigible か~(笑)いや、奥さんにとっては笑いごとではないかもしれない・・・でも、
司会のひとも奥さんも、笑いながら話していました。
いちおう、incorrigible を辞書でひいてみると、
形容詞:矯正できない、直しにくい、どうしようもない
と書いてありました。
どうしようもない・・って(笑)
フランスの、本当に生活感のある番組を聞けてよかったです。
さて、そんなお話を聞いたあと、最近ラジオで聞いて気になっている曲を検索してみました。
(これを聞いて寝ます~)
★J'ai encore rêvé d'elle
http://www.youtube.com/watch?v=3tKWI1JdwGU
まだちゃんと調べていないのですが、70年代の歌のようです。
(ラジオで聞いた時は、最近の歌かと思いました)
途中の盛り上がりがおもしろいなぁーと思ったのですが、ちゃんと歌詞を見てみるとせつない(> <)!!でもその後がすてき❤
歌詞だけを見るなら&歌うなら(?)、こちらの方がいいかもしれません。
★http://www.youtube.com/watch?v=CZLHTxld2AY
わたしは、ドネモア~レスポワ~♪ というところが好きです(^ ^)
ではー!
師匠!!!サイコーです!!!(^ ^)♪♪♪
incorrigible と言われたら
ドネモア~レスポワ~ と返すのはいかがでしょう(^.^)