今日は、英ぺ露ぺ仏ペさんが日記に書いていらっしゃった、カバルド語のサイトを調べていたらこんな時間に(^ ^;)
英ぺ露ぺ仏ペさん | 2012年10月1日のおぼえた日記
/mypage_260849/diary/2012-10/01.html
でも、子音が48コで、母音が2つしかないなんて、ぜひ音を聞いてみたくなりますよね。
音を聞いたかんじでは、それほど変わった言語だなぁとは思わなかったのですが、
全くわからないので、本当はどうなのかはハテナです。
ウィキペディアと、グーグル翻訳を駆使して見つけました。
見つけたサイトはこちらです↓
「連邦メディアポータル ロシアのすべて」(by グーグル翻訳)
★http://allrussiatv.ru/kabardino-balkarija/(←クリックすると音が出ます)
ページの左側。ファイルの絵が出ているところの
「Программы (передачи) на кабардинском языке - Programs in kabardian」をクリックすると、いろいろ番組が出てきます。
・・というわけで若干、力を使い果たし(^ ^;)
* * *
でも、フランス語もひとつだけ書いておきますね。
今日、ラジオで聞いた単語。
● débuter
こちら、 débutant,e (新人、初心者) という単語を知っていると、類推できますよねー
辞書に載っていた意味は、 【 1.第一歩を踏み出す 2.始まる 】 でした。
「第一歩を踏み出す」というと、小学校の卒業式の答辞を思い出します。
わたしの学校では、卒業生みんなで声をあわせて答辞を言ったのですが、
この、「第一歩を踏み出す」が最後の文句だったのです。
これをいうと、ピアノの伴奏がはじまり、歌に続くという・・そんな(ちょっとどうでもいいコト)ことを思い出しました^ ^
さて、ラジオのなかでは、クイズに参加してねー。
今まで参加したことがないひとも、その1歩を踏み出してねーというように使われていました。
Vous allez débuter とか、pour débuter とか言っていたかなぁ。
今日はそんなところです。
Bonne nuit☆