聞きたてホヤホヤのなぞなぞです。
Qu'est-ce qui est lourd et qui ne sait pas nager,mais qui peut traverser la rivière?
(追記: nager を narger にしておりました。余分な r が入っておりました。訂正しましたー)
さて、何でしょう??
なるほどと納得の答え
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
un pont です^ ^
わたしはまた、わかりませんでしたー
【日本語訳】
とても重くて泳げないのに、川を渡れるものは何?
答え 橋
あ!^ ^
直しておきます。
(小声で)教えてくださってありがとうございます^ ^
わたし考えたのですが、わかりませんでした^ ^
こちらこそ、YOICHIさんの日記で来年もいろいろ学ばせてください。
よいお年を~
そうなんですよー。川なんです。
ネイティブの発音、もしよろしかったらこちらで聴けますよ~
(ご存知かも?)
http://ja.forvo.com/word/la_rivi%C3%A8re/#fr
そうですかー。よかったです^ ^
いちおう、日本語訳もつけてみました。
このフランス語なら、何とかわかる気がします。
来年もフランス語の楽しいあれこれ、教えてくださいね♪
良いお年を!
おはようございますbeansさん(#^.^#)
フランス語はわからないのですが楽しませて頂いています♪