24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
시퐁 케이크과 여동생 코부타。짱의 폭탄 발언!
シフォンケーキとよどんせんこぶた。ちゃんの爆弾発言!
2013년 3월 22일 금요일 맑음
Friday,March 22, 2013 fine
●한국어 일기 韓国語日記
어제는 여동생 코부타。짱과 같이 시퐁 케이크를 만들어 왔어요.
昨日はよどんせん(妹)のこぶた。ちゃんと一緒にケーキを作って来ました。
그 다음에 런치하러 갔어요. 도넛을 먹었어요.
そのつぎにランチをしに行きました。ドーナツを食べました。
너무너무 맛있었어요.
とってもとっても美味しかったです。
거기서 둘이서 유카링언니한테 메일을 보냈어요~
そこで二人でおんににメールを送りました~^^
언니는 어제는 몇 번이나 메일을 받으셔서 정말 바쁘셨을 걸요…
おんには昨日は何回もメールが来て本当にお忙しかったことでしょう…(T_T)
그래도 저희들은 언니한테 서로 찍은 사진을 보내는 게 정말 즐거워요^^
でも私たちはおんににお互いに撮った写真を送るのがとっても楽しいです^^
점심을 먹은 다음에 책방에 가서 4월부터 시작되는…
お昼を食べた後に本屋さんへ行って4月から始まる…
NHK의 텍스트를 샀어요.
NHKのテキストを買いました。
제가 산 책은 아직 비밀이에요…
私が買った本はまだ秘密です…
저는 한 권만 샀어요…
私は1冊だけ買いました…
저는 그 한 강좌를 일 년간 열심히 공부할 예정이에요.
私はその講座を1年間頑張って勉強する予定です。
그 다음은 마지막으로 스타벅스에 가서 공부를 했어요.
そのつぎは最後にスタバに行って勉強をしました。
먼저 음악 공부? 2NE1의 음악을 듣거나 PV…동영상을 봤어요.
まず…音楽の勉強?2NE1の音楽を聴いたり…PV…動画を見ました。
그 후에 진짜! 공부를 했어요.
そのあとに本当の!勉強をしました。
먼저 제가 코부타짱。한테 한국어를 가르쳐 주고…
まず私がこぶた。ちゃんに韓国語を教えてあげて…
다음에 제가 코부타。선생님께 영어를 배웠어요.
次に私がこぶた。先生に英語を習いました。
그렇게 서로 가르쳐 주는 게 아주 좋은 일이구나…라고 생각했어요.
このようにお互いに教えあうことはとっても良いことだな…と思いました。
가르쳐 주는 게 저한테도 많이 공부가 되는 것 같아요…
教えてあげることは私にもとっても勉強になるようです…
어제는 정말 충실한 하루가 됐어요.
昨日はほんとうに充実した一日になりました。
こぶた。さん | 2013年3月21日のおぼえた日記
/mypage_227274/diary/2013-03/21.html
●독서 読書
오늘은 저한테 아주 소중한…
今日は私にとってとても大切な…
언제나 많이많이 신세를 지고 있는 두 분께…
いつもたいへんたいへんおせわになっているお二人に…
저의 감사하는 마음의 시를 보내고 싶습니다.
私の感謝の気持ちの詩を贈りたいと思います。
우리 유카링언니… 우리 여동생 코부타。짱…
ゆかりんおんに…よどんせんのこぶた。ちゃん…
제 마음입니다. 읽어 주세요…
私の気持ちです。読んでください…
“살자 生きよう”
고토 야스유키
後藤 保幸
韓訳:마리
“선물 プレゼント”
뭔가 받으면 기쁘다
何かもらうとうれしい
뭔가 주면 기쁘다
何かあげるとうれしい
교환하는 것도 기쁘다
交換するのもうれしい
그건
それは
외토리면 받을 수 없는 마음
ひとりぼっちじゃもらえない気持ち
당신한테서 받은
あなたからもらった
어떤 선물보다도
どんなおくりものよりも
당신한테 준
あなたにあげた
어떤 선물보다도
どんなおくりものよりも
당신은
あなたは
소중한 선물
たいせつなおくりもの
당신이
あなたが
살아 있어 줘서
生きていてくれて
기쁘다
うれしい
저의 아주 소중한 우리 유카링언니…우리 여동생 코부타。짱…
私のとても大事なゆかりんおんに…よどんせんのこぶた。ちゃん…
언제나 정말정말 감사합니다.
いつもほんとうにほんとうにどうもありがとうございます。
저한테 언제나 기쁨이나 즐거움을 주셔서…
私にいつも喜びや楽しみをくださって…
저는 두 분들을 만날 수 있어서 너무너무 행복합니다.
私はお二人に出逢ううことができてとってもとっても幸せです。
그리고 사는 게 너무너무 즐겁게 됐습니다.
そして生きるのがとってもとっても楽しくなりました。
저는 두 분들이 살아 있어 줘서 너무너무 기쁩니다.
私はお二人が生きていてくれてとってもとっても嬉しいです。
앞으로도 오래오래 사세요…
これからもずっとずっと長生きしてください…
그리고 저는 두 분들 곁에 쭉 있고 싶습니다.
そして私はお二人のそばにずっといたいです。
앞으로도 오래오래 두 분들 곁에 있게 해 주세요…
これからもずっとずっとお二人のそばにいさせてください…
앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다.
これからもどうぞよろしくお願いいたします。
정말정말 언제나 감사합니다.
ほんとうにほんとうにいつもどうもありがとうございます。
마리 드림… 마리언니 드림…
マリより… マリおんにより…
혼잣말…ひとりごと…
よどんせんこぶた。ちゃんの폭탄 발언!爆弾発言!
昨日は先日こぶた。ちゃんに会った時に…
渡そうと思って持って行ったのに忘れて持って帰ってきてしまった…
ディズニーシーのおみやげのボールペンを…언니とおそろいです…^^
やっと渡すことができました。
それを渡した時に…こぶた。ちゃんが…
「ディズニーシーにゆかママとマリおんにと3人で一緒に行きた~い!」
「今年中に行きた~い!」と…またまた폭탄 발언…爆弾発言!!!
언니…お忙しいとは思いますけれど…今年とは言わないので…
いつか?一緒に…ディズニ~シ~に私達と一緒に…
行っていただけますでしょうか???
いつもお世話になりっぱなしで心配もたくさんかけてしまっている…
甘えん坊でワガママな私達2人は…ゆかママ…ゆかりんおんにのことが…
大大大好きで~す^^ いつも会った時には必ずおんにのお話をしています^^
유카링언니~언제나 정말정말 감사합니다. 마리 드림^^
코부타。짱도…정말정말 고마워요.마리언니より^^
今日は午後に…初めて一緒にTちゃんとお顔エステに行きます^^
実は…一緒に行くのは今回が初めてです。
エステが終ったらお茶をしながらおしゃべりする予定です…
それではお顔エステに…
たにょおげっすむにだ~行って来ま~す^^
Have a nice day~♪ kosumarimosu(*^_^*)
PS.写真のシフォンケーキはまだ焼き立てで紙の型に入ったままの状態です。
ちなみにケーキが焼けたときに先生が…
「今のうちに写真を撮る人はとってください…今がいちばん膨らんでいて
良い状態なので…」とおっしゃいました。
先生がおっしゃられた通りにシフォンケーキはだいぶ小さく縮んでしまいました。
昨日は疲れて早く寝てしまって…まだケーキは紙の型に入ったままです。
まだ食べていません…(T_T)
後で紙の型をはがしたシフォンケーキの写真が撮れたらまたアップしたいと
思っています…
とっても簡単!一言フレーズー5 - 和訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=84368&mode=toJapanese&number=5&bp=5
× It won't last.
/english/phrase/27267
× I'm stuck!
/english/phrase/27268
○ You take it.
/english/phrase/27510
○ That's a piece of cake.
/english/phrase/27509
○ You're so lucky.
/english/phrase/27731
とっても簡単!一言フレーズー5 - リスニングテスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=84368&mode=listening&number=5&bp=5
とっても簡単!一言フレーズー5 - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=84368&mode=fromJapanese&number=5&bp=5
とっても簡単!一言フレーズー5 和訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=84368&mode=toJapanese&number=5&bp=5
× It won't last.
/english/phrase/27267
○ You're so lucky.
/english/phrase/27731
○ That's a piece of cake.
/english/phrase/27509
○ You take it.
/english/phrase/27510
× I'm stuck!
/english/phrase/27268
この2つのフレーズが何回やっても覚えられない…(T_T)
It won't last.
長くは続かないだろう。
/english/phrase/27267
lastには「最後の~」と言う意味のほかに、
「続く、持ちこたえる」という意味があります。
I'm stuck!
動けないよ!
/english/phrase/27268
stuckは「~を差し込む」という意味の動詞 stick の過去分詞です。
身動きが取れないときや、宿題や仕事があって抜け出せないときに、
be(get) stuckを使います。
teaさん、Good evening^^
はい…体調があまりよくないなか妹が来てくれたおかげで
とても充実した一日を過ごすことができました。
ゴガクルでたくさんの方々と出会えたおかげで…
色々な所へ行けるようになって本当に良かったです。
teaさんにもお会いできてとても感謝しています。
いつも私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいて…
本当にどうもありがとうございます。
シフォンケーキ…ちゃんと膨らんで良かったです^^
でもすぐにしぼんでしまいました(T_T)
また型紙をはがしたシフォンケーキの写真をアップしたいと思っています^^
Thank you very much^^ kosumarimosu(#^.^#)
うらやましいです!
シフォンケーキ、とってもいい感じに膨らみましたね!!
私もたべた~い!
まこさん、あんにょんはせよ^^
はい^^出来立ての時は本当にふわっふわっでしたけれど…
30分後にはもうこのふわっふわっはしぼんでしまいました…(T_T)
先生がおっしゃられた通りに焼きたてのときに写真を撮っといて
ほんとうに良かったです^^
シフォンケーキって…スポンジを焼く感じなので
簡単かと思っていたけれど…シンプルなわりにとても難しかったです…(>_<)
おかげさまで昨日はほんとうに充実した一日を過ごすことができました。
ここゴガクルでたくさんの方々に巡り合えてほんとうに感謝の気持ちで
いっぱいです。まこさんも日記を再開されて頑張っていらっしゃるので
私も頑張りたいと思います。はい^^型から何とかはずせました^^
明日またアップしたいと思います。
ところで羽根突き餃子は日本発祥なのですね…ビックリ!です^^
羽根付き餃子を作りに行けたらぜひ!マル秘のレシピ…
羽の付け方…日記に書けたら書きたいと思っています^^
お返事が遅くなってしまってすみませんでした。
かむさはむにだ^^マリより(#^.^#)
안녕하세요〜!♪
シフォン、ふわっふわっの、幸せなふくらみが伝わってきそうな写真ですね。
充実した一日中になって良かったですね^^
型紙をはずした写真が楽しみです^^ いいティータイムが過ごせそうですね♪?
これからもおんにとこぶた。ちゃんとまりおんにと3人で色々な事を一緒にしながら
楽しく生きていけたらいいですね♥
こぶた。ちゃん、昨日はほんとうにどうもありがとうね^^마리언니より♥
こぶた。ちゃん、あんにょ~ん!
마리언니야말로 어제는 정말정말 고마웠어요^^
こぶた。ちゃん、だいぶ韓国語がわかるようになってきているから…
こぶた。ちゃんが分かりそうなことはこれから韓国語で書きますね^^
本当に昨日はあちこちへ移動して…慌ただしかったけれど…
ほんとうに充実した最高の一日でしたね♥
마리언니도 어제는 정말정말 재미있었어요!(^^)!
詩…読んでくれて고마워요
だから…こぶた。ちゃん、健康で元気にずっとずっと長生きして…
ゆかママとマリおんにのそばにずっといてくださいね^^
ほんとうに出会えて仲良くなれてマリおんにも感謝の気持ちでいっぱいです^^
ゆかママは爆弾発言…OKしてくれましたよヽ(^o^)丿
ゆかりんおんにとこぶた。ちゃんとまりおんにの3人で必ず行きましょうね♪
こぶた。ちゃん、前日はまた興奮して眠れなくなりそうですね(笑)
언니~안녕하세요^^
언니~다시 와 주셔서 정말정말 감사합니다^^
언니~마리는 너무너무 기뻐서 지금 먼저 언니한테 코멘트하러
갔다왔어요^^
언니~깜빡하셨어요? 마리는 언니는 가고 싶지 않으실 줄 알았어요…(T_T)
근데… 정말정말 다행이었어요~ヽ(^o^)丿
언니~정말정말정말정말정말정말…정말이세요?
언니~꼭… 꼭… 꼭…! 셋이서 깉이 디즈니 씨 가세요~^^
언니~너무너무 기대돼요~너무너무 재미있겠어요~♬
언니~코부타짱한테도 전했어요^^
유카링언니~♥정말정말 감사합니다…감사합니다…감사합니다^^
마리 드림(*^_^*)
ゆきだるまさん、あんにょんはせよ^^
はい^^実は前日…こぶた。ちゃんはとても体調が悪くて…
昨日も体調が悪かったのですけれど…
頑張って来てくれました。
でもほんとうにさっきまで体調が悪かったの???と言うくらいに…
元気でした^^
私は99%…昨日は一緒に行けないと思っていたので…
ほんとうに一緒に行けて良かったです^^
お料理にランチにお勉強…ほんとうに充実した一日を過ごすことができました。
ゆきだるまさんもそうですけれど…
ここゴガクルで私はたくさんの良い方達に巡り合えて…とても感謝しています。
ゆきだるまさん、いつも私の日記を読んでいただいて…
本当にどうっもありがとうございます。
これからも同じアレ型同士…どうぞよろしくお願いいたします。
좋은 하루를 보내세요♬ 감사합니다^^ kosumarimsou 드림(#^.^#)
어머! 깜빡했다! 디즈니 씨! 너랑 코부타짱이랑 그리고 나랑...셋이서 같이 가자! 꼭... 고마워 마리.(^▽^)✿✿✿!
언니~유카링언니는 정말 마리한테 소중하신 분이시고…
정말 마리한테는 큰 존재이에요. 언니~정말정말 감사하고 있어요…
언니~정말정말 감사합니다. 그리고…볼펜을 써 주셔서 정말정말 감사합니다^^
마리는 너무너무 기뻐요~♪
네~언니~오늘은 얼굴 에스테틱에 가겠습니다^^
언니도 친구분들과 런치하러 가시네요^^
네~언니~서로 좋은 하루가 되도록…^^
언니~마리는 오늘도 언니의 일기도 기대하고 있어요^^
언니~꼭 읽으러 찾아가겠습니다^^
유카링언니~♥정말정말정말정말… 감사합니다^^언니~또 만나세요~^^
마리 드림(*^_^*)
언니~♥좋은 아침입니다^^언니~오늘도 와 주셔서 코멘트도 해 주셔서
정말정말 감사합니다^^
네~언니…어제는 정말 몇 번이나 메일을 보내버려서 정말정말
죄송했습니다(T_T) 근데… 언니 보내고 있을 때 정말 재미있었어요^^
언니가 이 사진을 보시면 어떻게 생각하시는지?
둘이서 언니의 얘기를 즐겁게 하면서 언니한테 메일을 보내고 있었어요^^
그렇게 메일을 보낼 수 있는 분이 계셔서… 유카링언니가 계셔서…
마리는 정말 행복한 사람이네요…^^
언니~언니한테는 정말 언제나 신세를 많이 지고 있으니까…
정말 감사하고 있으니까… 뭔가 마리의 언니한테 감사하고 있는
마음을 전하고 싶어서 시를 보냈어요.
그리고 마리가 지금 생각하고 있는 마음을 언니한테 말하고 있는 기분으로
일기에 썼어요. 언니를 만나서 직접 말하고 싶지만…
그건 아마 부끄러워서 말할 수 없을 것 같으니까요…
充実した一日になって良かったですね(^_-)-☆
Yuhさん、안녕하세요^^
シフォンケーキ…美味しそうに見えますか?
焼き立てをちょっとつまんで食べたけれど…とても美味しかったです^^
これから紙をはがしたいと思いますけれど…
私はちょっと…がさつで不器用なので…
ちゃんときれいに紙をはがせるか?とても心配です…(T_T)
でもなるべくきれいにはがせるように頑張りたいと思います^^
紙をはがしたら…どんなケーキが見れるのか?私も楽しみです。
どんな?シフォンケーキが登場するのか?私もまだわからないけれど?
写真をアップしたいと思います…
なるべくきれいにはがせるように頑張りたいと思います…
코멘트를 해 주셔서 감사합니다^^좋은 하루를 보내세요♪ 마리드림(#^.^#)
마리✿, 좋은 아침! 어제는 정말 많이 사진을 보내줘서 고마웠어요.아주 기뻤다.
그리고... 오늘의 일기인데요... 아이고, 갑자기 눈물이 나왔어... 어떡해...
이런 언니한테 그렇게 생각해줘서 정말정말 고마워 여동생아. 감동 받았어요 나는.
마리가 선물해준 볼펜은 소중하게 쓰고 있어요. 이것도 정말 고마워요.
오늘은 얼굴 에스테틱에 갈거니? 나는 친구들과 런치하러 갈게요.
서로 좋은 하루가 되도록... 또 보자! (^▽^)
シフォンおいしそうですね。
型をはがした後の写真も楽しみにしています^^