한국어 교실의 공부⑯ “조사①…시간과 수를 나타내는 명사 + 에”
韓国語教室の勉強⑯ 「助詞①…時間と数を表す名詞+ 에」
2013년 4월 3일 수요일 맑음
Wednesday,April, 3, 2013 fine
●한국어 교실의 공부⑯ 韓国語教室の勉強⑯ “조사助詞①”
昨日はいろいろな助詞について勉強しました。
プリント1枚半のたくさんの例文がありました。
日記にそのいろいろな助詞の例文をまとめたいなと思っています。
日記に書いてあればいつでも見れるからです。
全部の例文が書ければ良いなと思っています。
少しずつしか書けないと思いますけれど頑張りたいと思います。
ー조사助詞ー
Ⅰ.에
⒈시간과 수를 나타내는 명사 + 에
時間と数を表す名詞+ 에
ㄱ.저는 7년 만에 대학을 졸업했어요.
私は7年前に大学を卒業しました。
ㄴ.내일 오후 1시에 만나요.
明日の午後1時に会いましょう。
ㄷ.진달래, 개나리는 봄에 피는 꽃이지요.
つつじ、レンギョウは春に咲く花です。
ㄹ.아침에 운동하는 것보다 밤에 운동하는 게 더 좋아요.
朝に運動するよりは夜に運動する方が良いです。
ㅁ.제 친구는 여름 방학 중에 쌍꺼풀 수술을 했어요.
私の友達は夏休み中に二重まぶたの手術をしました。
ㅂ.하루에 몇 시간 공부하세요?
一日に何時間勉強されますか?
ㅅ.이 사과 하나에 얼마예요?
このリンゴ一つでいくらですか?
ㅇ.휴가가 일 년에 몇일이에요?
休暇が1年で何日ですか?
☆단!! 시간을 나타내는 말 중에서
ただ!!時間を表す言葉の中で
오늘,내일,모레,글피,어제,그저=그저께,언제,...등에는
今日、明日、あさって、しあさって、昨日、一昨日、いつ…などには
“에”를 쓰지 않는다.
“에”を使わない。
まだまだ続きますけれど今日はここまでです…
●한국어 일기 韓国語日記
어제는 한국어 교실에 갔다왔어요.
昨日は韓国語教室に行って来ました。
오랜만에 모두 같이 공부했어요.
久しぶりにみんな一緒に勉強しました。
어제는 수업 전에 선생님께서는 요즘의 고민거리에 대한
昨日は授業の前に先生は最近の悩み事について
얘기를 하셨어요.
お話しをされました。
어제 수업은 조사를 공부했어요.
昨日の授業は助詞を勉強しました。
箇条書きのような日記になってしまいました…
昨日は生徒3人が久しぶりにそろってにぎやかな授業になりました。
先生の悩み事とは…旦那さんが体調が良くないそうです。
先生の旦那さんは韓国でも有名な…サ〇〇〇電気と言う会社で働いていているの
ですが最近会社の仕事が急に忙しくなって先生はずっと心配をしていたのです
けれど…旦那さんが口から言葉が出にくくなったり…しびれたりするそうです。
それで先生は脳の病気か?精神的な病気か?心配して私達に聞きたかった
そうです。脳梗塞を心配していました。
そして私達生徒みんなで…早く病院に行かないといけないと話しました。
先生の旦那さんは仕事がなかなか休めないそうなのですけれど…
今日は無理に休んで病院に行くそうです。
そして国民健康保険には入っているけれど民間の保険に入っていないので
それもとても心配していて早く入らないといけないと話していました。
もう一つの悩みは先生のお友達が最近亡くなったのですけれど…
(その方は小学校の同級生で高麗大学の教授だったそうです。)
その事をある友だち一人に話さなかったらすごくその友だちが怒ってしまって
いるそうです。先生は知らせたらお葬式に行かなければいけなくなってしまう
とか先生なりにその友だちのことを考えて話すと負担になると思って話さなかった
そうです。
それを韓国の他の友達に先生が話したら「韓国ではどんなことがあっても
話す…あなたは日本人ね。」と言われたそうです。
なので先生は私達に…「日本では負担になるから話さない場合もありますよね?」
と聞きました。
これについて私たちみんなは「話さないこともあり得る…」と言いました。
例えばお葬式が終わってから亡くなったことを知らせてくる場合も
今の日本では多い話なので…
こんな感じで韓国人と日本人の考え方はだいぶ違うんだな…と思いました。
来週先生は旦那さんの結果を知らせてくれるということでしたけれど…
脳の病気でないと良いな…と思います。
授業の前にこんな話をしたのですけれど…
先生も私達も日本語ばかりになってしまいました。
重要なお話しだったのと韓国語で話しをするには私達生徒には難し過ぎて…
そして私は韓国語で何でも話せるようになるには単語も表現ももっとたくさん
おぼえないといけないな…と思いました。
今日もお仕事です。
明日から3連休なので今日はお仕事を頑張りたいと思います。
それではお仕事にたにょおげっすむにだ~行って来ま~す^^
Have a nice day♪ kosumarimosu(*^_^*)
とっさに言えたらかっこいい!!-1 - リスニングテスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=84933&mode=listening&number=5&bp=5
とっさに言えたらかっこいい!!-1 - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=84933&mode=fromJapanese&number=5&bp=5
とっさに言えたらかっこいい!!-2 - 和訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=85535&mode=toJapanese&number=5&bp=5
とっさに言えたらかっこいい!!-2 - リスニングテスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=85535&mode=listening&number=5&bp=5
とっさに言えたらかっこいい!!-2 - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=85535&mode=fromJapanese&number=5&bp=5
基礎英語2-1 - 和訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=85526&mode=toJapanese&number=5&bp=5
基礎英語2-1 - リスニングテスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=85526&mode=listening&number=5&bp=5
基礎英語2-1 - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=85526&mode=fromJapanese&number=5&bp=5
とっさに言えたらかっこいい!!-3 和訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=86315&mode=toJapanese&number=5&bp=5
× I'm sorry I couldn't finish it.
/english/phrase/26663
○ Could you give me a discount?
/english/phrase/26395
× Show me how to do it.
/english/phrase/26662
× Tomorrow's another day.
/english/phrase/26623
× Keep at it.
/english/phrase/26624
とっさに言えたらかっこいい!!-3 - 和訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=86315&mode=toJapanese&number=5&bp=5
レインボウ101さん、こんばんは^^
はい…どうもありがとうございます。
来週にまた結果を日記でご報告できると思います。
日本人と韓国人は違うところがあります。
韓国人の先生にそういうお話しをしていただくと…
全然違う考え方のところも多いな…と思います。
先生は授業の時にも日本人と韓国人との考えの違いを
お話ししてくださいます。
韓国語教室に通って韓国語の勉強だけでなく
韓国の文化や韓国の方の考え方なども教えていただけるので
通って良かったな…と思っています。
話す話さないは人それぞれ考え方が違うので
本当に難しい問題だと思います。
私もこれからそういう問題で悩むことがあるかもしれないので
先生のお話が他人事ではなく感じて一生懸命に聞いていました。
Thank you very much^^Good night☆彡mariより(#^.^#)
아저씨,안녕하세요^^
네… 요즘 일이 너무 바빠요(T_T)
오늘도 일이 너무 바빠서 너무 피곤해요…
그래서 오늘은 일찍 자려고요^^
네~^^ 내일부터 3연휴예요^^
많이 놀고 싶어요~^^
아저씨、 제가 요즘 너무 바빠서 코멘트를 쓸 수 없어서
정말 죄송합니다(T_T)
아저씨、 감사합니다^^ 안녕히 주무세요☆彡 kosumarimsou 드림(#^.^#)
syoukoさん、あんにょんはせよ^^
今日も一日お仕事お疲れさまでした。
お疲れのところ日記を読んでいただいて…
コメントもしていただいてどうもありがとうございました。
今日は病院に行かれていると思うのですけれど…
お仕事が休めないかもしれないので…また来週の日記で報告できると思います。
こういう話題は韓国語では絶対に無理ですね(T_T)
私達のレベルでは…先生もそれを理解してなのか…?
日本語で話されました(>_<)私達の韓国語がまだまだと言うことだと思いました…
簡単な会話さえも毎回話せなくてとても落ち込みますけれど…
逆に頑張ろう!という気も起ります…
気を遣うから話さないことも多いと思います。でも韓国ではあり得ないそうです。
3連休…明日の日記で分ると思います(笑)
かむさはむにだ^^おやすみなさい☆彡マリより(#^.^#)
まこさん、あんにょんはせよ^^
はい…本当に一刻でも早く病院へ行かれた方が良いです…
と言うことを生徒みんなで先生に言いました。
会社を休めないというけれど…倒れたら働けなくなってしまうので…
今日…病院に行かれていると思うので結果はまた来週…
報告できると思います。
今の人たちは気を遣って話さない…と言う傾向にあると思います。
何でも話せる仲が一番良いと思うのですけれど…
知らせても知らせなくても…いろいろと問題が出てきてしまうので…
私もこれからそういうことが起こった場合…どうすればよいかな?
と迷う気がします。
知らせれば負担になるし…知らせなければ…なぜ?知らせてくれなかったの?
と…なるかもしれないので…(T_T)
これはほんとうに難しい問題ですね。私もよく考えたいと思います。
감사합니다^^안녕히 주무세요☆彡マリより(#^.^#)
日本人と韓国人の違い・・・難しいですね。
何を話して、何を話さないか・・・迷います。
teaさん、こんばんは^^
はい…今日は多分仕事を休んで病院に行かれていると思います。
来週の授業の時に先生が結果を報告して下されるそうです。
先生はとても心配していらして…私達に真剣にお話ししてくださって…
家族みたいに感じました。
日本人の先生だったらこんな風に私達に相談のように旦那さんのことを
お話しして下さらないと思います…
やっぱり先生は韓国の方だな…と言う気がしました。
こういうお話をすると先生と距離が縮まる気がしました。
心配していただいてどうもありがとうございました。
Thank you very much^^Good night☆彡kosumarimosu(#^.^#)
안녕~
일이 바쁜 것 같았어요.
내일부터 3연휴라면서요,잘 놀아 주십시요.y(^ー^)yピース!
そして深刻なダメージを受ける前に早く回復されるといいですね。
何でも話すというのは、昔の日本でも本当はあったことだと思うけれど、
現代になっていろんな価値観で、いろいろ考えたり気を使って、言わなくなってしまったのではないかと思います。
田舎で70歳代以上のお年寄りとお話するとわりと何でも話す…そういう傾向がありますよ。
戦争を経験した世代だと、あまりにつらい話しでなかなか話してくれませんが…。
私もあまり言わない方だったけど、最近考えを改めました。
언니~오늘도 바쁘세요? 언니~너무 무리하지 마세요…
언니~♥와 주셔서 정말정말 감사합니다^^언니~오늘도 좋은 하루를 보내세요♪
유카링언니~다녀오겠습니다^^언니~감사합니다…마리 드림(*^_^*)
언니~♥안녕하세요^^언니~바쁘셨을텐데 오늘도 와 주셔서 코멘트도 해 주셔서
정말정말 감사합니다^^
언니…마리는 조사가 너무너무 어려워요(T_T)
선생님이 마리랑 다른 분들도 조사가 약하니까 특별히 수업을 해 주셨어요.
근데 복습을 많이 해야 하는 것 같아요…
그래서 일기에 정리해서 쓰려고요…
회화도 해야 되고…한국어는 앞으로도 배워야 하는 것이 정말 많은 것 같아요…
그래도 알아가는 게 즐거운 것 같아요…^^
할 수 없는 것이 할 수 있게 되는 게 너무너무 기뻐요^^
선생님이 정말 지금 힘드신 것 같아요(T_T)
선생님은 결혼한 지 아직 2년이니까요…
신혼이니까요… 많이 걱정하고 있는 것 같아요…
남편이 선생님보다 10살 위예요. 그래서 더욱 걱정하고 있어요…
큰 병이 아니면 좋겠어요. 언니도 걱정을 해 주셔서 감사합니다.
네~언니~드디어 내일이에요^^
오늘 하루 열심히 일해 오겠습니다^^
春のワルツさん、あんにょんはせよ^^
私の日記を読んでいただいてどうもありがとうございます。
私はハングルで文章を書くことは好きで得意なのですけれど…
それを話すとなると簡単な会話でさえも言葉が出て来ません。
韓国語教室に通い始めてそれがよくわかりました。
難しい会話が話せるようになるためには春のワルツさんのおっしゃる通り…
単語を少しでも多く増やして会話の練習…口から言葉を出す練習も増やして
いかなければいけないな…と思っています。
私と同じような事を悩んでいらっしゃる方がいると思うと…
自分だけではないんだな…と思い…これからも頑張れそうです。
私も頑張って勉強したいと思います。
コメントをしていただいてどうもありがとうございました。
これからもどうぞよろしくお願いいたします。
감사합니다^^kosumarimosu(#^.^#)
마리✿, 안녕!(#^.^#)
조사의 사용방법도 가끔 잘못할 때가 있어서 어렵네요. 공부해야지...
선생님도 고생 많은 분이네요. 남편님이 큰일 나지 않으면 좋겠어요.
내일부터 마리에겐 좋은 일이 기다리고 있죠? 그러니 오늘 하루 파이팅!^^
私もいつもおもうのですが、重要だったり、内容が複雑なことだと、つい日本語が出てしまいます。表現するには知らない単語があったり、ことばにつまったり・・・で。
少しでもひとつでも多く単語数を増やさなければ・・・と実感中です。
まだまだ勉強の余地がいっぱいです。書かれた文章を読むのは楽になっていますが、いざ口からことばを出そうとすると、詰まってしまうのです。
頑張って勉強します。