遠山顕の英会話楽習 On the Way to the Hobby Store Thursday, June 19
ホビーショップへの途中で
●hobby store ホビーショップ(hobby shopともいう)
パムはショッピングモールで知人のサムを見かけます。
〇どちらまで、サム?
Where are you off to, Sam?
●Where are you off to? どちらへ?どこに行くの?
〇ホビーショップ。接着剤を買う必要があってね。
The hobby store. I need to pick up some glue.
●pick up … 買う
〇あなたに趣味があるなんて知らなかったわ。
I didn’t know you had a hobby.
〇ああ、いくつかあってね。メインの趣味は模型飛行機を組み立てること。君はどうなの、パム?
Oh, I have a few. My main hobby is assembling model airplanes. What about you, Pam?
●assemble … ~を組み立てる ●model airplane 模型飛行機
〇私はギターを弾くの。
I play the guitar.
〇きっと上手なんだろうな!
You must be good!
●… must be good! ~はきっと上手なんでしょうね!
〇まあまあよ。 I’m okay.
●I’m okay. 私はまあまあです。
〇そのうち歌を1曲演奏してよ。
You have to play me a song some time.
●You have to … some time. そのうち・いつかぜひ~してください。
●play … a song ~(のために)1曲演奏する
〇いいわよ。 All right.
強い依頼
そのうち歌を1曲演奏してよ。
You have to play me a song some time.
/english/phrase/105258
接着剤を買う必要があるので。
I need to pick up some glue.
ラジオ英会話 現在完了形(継続用法)
Actually, I've known him for a long time.
実は彼のことは長年知っているんだよ。
/english/phrase/105235
This apartment has been empty for over six month.
このアパートは6か月以上にわたって空室です。
基礎英語3 だれかがあの木に登っているよ。
Someone is climbing that tree.
ずいぶんフォームが良くなっているね、翔。
I think your form is getting better, Sho.
/english/phrase/105312
中学レベルの英文法を基本から復習する 句動詞
その79 コア理論その2
giveを伴う句動詞はgive off、give up、give away、give out、give over、give inがありますが、ほとんどの場合「自分のところから出す」が背後にあります。その出し方、出す方向、あるいは出した結果に焦点がおかれます。
「give + 空間詞」で広がる意味
give 自分のところから何かを出す
+
空間詞 何かを出して、空間詞で表された状態にする
give away
気前よく与える、秘密などを漏らす→何かを自分のところから出して、遠くに放つ
She gave everything away to her friends when she moved.
彼女は引っ越したとき、何もかも友達にあげた。
/english/phrase/13140
give off
臭い・気体などを出す→何かを自分のところから出して、離れさせる
It's stringy and can give off an aroma like a Limburger cheese that's been left out too long.
ねばねばしていて、あまりにも長い間放置されていたリンバーガーチーズのようなにおいを発することがありますね。
/english/phrase/81732
give up
やめる、放棄する→何かを自分のところから出して、上方に差し向ける
I've given up sweets. I'm watching my figure.
甘いものはやめました。体型が気になるので。
/english/phrase/24128
give in
提出する→何かを自分のところから出して、どこかに入れる
give out
発表する、配布する→自分のところから何かを外に出す
クリントン女史がオバマ氏と大統領候補の予備選の終盤において敗北の色が濃くなったときの名セリフ
I’m not going to give, (I’ll) never give in.
私は諦めるつもりはないし、けっして相手に負けはしない
●give up →走っている途中でポンと上に投げ出す、あきらめる
●give in →自らを差し出して、相手陣営に入る(取り込まれる、屈服する、
Do not give in too much to your feelings.
感情に身をゆだねすぎてはいけない。
/english/phrase/13141
風鈴は本当にラッキーでした。大津の山科の間にはトンネルがあるのですが、後続の電車はトンネルの中で止まったそうです。トンネルの中で携帯もつながらず、何事がおこったのか不安だったそうです。それと京都の地下鉄も動いており、京阪も12時半ぐらいに動きはじめました。風鈴は2時ごろに大津に帰りました。大阪から京都方面のJRや阪急も当初7時ごろ復旧の予定が8時半すぎになったようです。少し遠回りですが、京阪はかなり早く復旧したみたいです。近鉄も早かったみたいで、奈良経由で京都を目指した人もいたみたいです。
でも、ご無事でなによりです。
風鈴さん、ひとまずご無事で何よりでした。クッキリと綺麗な羽をしてるスズメですね。千葉で見るスズメはもっと痩せてます。(笑)