Tokyo pitches itself as film location (英語)
第二回「フランス語で電話」のテーマ、
「どうすれば日本に外国人観光客を呼び込めるか」
は、
日本人に外国語学習を推奨する
以外に、
直前になって
日本を舞台にした映画の作製を推奨する
も付け足して話してみました。
この第二回まではフランス語のみだったのに、
第三回からは遂に先生が日本語で
説明して下さるようになってしまいました(T_T)。
指摘される文法ミスもどんどん増えていて、
そういえばフランスに留学した時も
アメリカに留学した時も、滞在時間が増えれば
増えるほどむしろ後退している感じがしたのを
思い出しました。
成長している時はむしろ後退している感じがするのに
違いないと信じて、気長に頑張ろうと思います(^_^;)。
後退
アラビア語 تراجع
イタリア語 ritiro
スペイン語 Retiro
タガログ語 Retreat
ドイツ語 Rückzug
フランス語 Retraite
ポルトガル語 Retiro
ロシア語 отбой
英語 Recession
韓国語 후퇴
中国語 撤退
マタイによる福音書第九章
THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW CHAPTER 9
6しかし、人の子は地上で罪をゆるす権威をもっていることが、あなたがたにわかるために」と言い、中風の者にむかって、「起きよ、床を取りあげて家に帰れ」と言われた。
6But that ye may know that the Son of man hath authority on eatrth to forgive sins (then saith he to the sink of the palsy), Arise and take up thy bed, and go unto thy house.
Megan set her television to record her favorite talk show for the following week.
/english/phrase/105217
用火烧
/chinese/phrase/15863
금방 찾았습니까?
/hangeul/phrase/16596
イタリア語
私はお菓子が好きです。
Mi piacciono i dolci.
これまでの業績の上にあぐらをかいていてはダメなんだ。常に更なる向上を目指さなくては、少なくともその努力をしなくてはならない。たとえうまくいかなくても、とにかく全力を尽くしたということ、それが重要だろう?
Mai sedersi sugli allori, bisogna sempre cercare di migliorarsi o comunque provare, che se poi non riesci, ma comunque ce l'ho messa tutta, l'importante è quello, no?
フランス語
ディクテがフランス人の心をどれだけつかんでいるかは、ディクテの大会に毎年多くの大人がチャレンジしていることでわかりますよね。
L'art de la dictée continue de fasciner, puisque chaque année, des milliers d'adultes s'essayent au concours de la Dictée de Pivot.
ありがとうございます。
以前確かドイツ語講座のテキストの
読者のページで、語学というものは、
コップの水が溢れるみたいに、突然
急に自分の能力の上達が感じられるものだ
と信じて頑張ります、というのが
あったと思うのですが、私もそう
思います。
後退しているようにしか思えなかった私の
フランス語も、今も、おかげさまで
フランス人の美容師さんと、
暑いですねー!
などのあまり意味のない会話であれば
ほのぼの続けることが出来、
又、非常に少しずつながら
検定試験の級も上がっており、やっぱり
努力は無駄じゃなかったです。
半年のアメリカ留学後、TOEFLの試験を
受けたら行く前より点が落ち、
どういうこと?!とガッカリしましたが、
その後受けたTOEICでは、まず700点を目指そう
と思って受けたのに、一発で最終目標の
900点代が取れてしまい、やっぱり、
努力は無駄じゃなかったのです。
ダリアさんも、きっと、自分の進歩に
愕然とする日が来ますよ!(^_^)v
それにしても、面白いお話です。最後の一文がとても気に入りました!!(^O^)
追伸:あっそう言えば、髪を切ってくれたフランスの方とはたくさんお話されましたか?