*英語
NHK WORLD NEWS
Possible ballistic missile from N.Korea may have fallen outside Japan's EEZ
北朝鮮からの弾道ミサイルか 日本のEEZの外に落下
Japan's defense officials say a possible ballistic missile launched from North Korea on Thursday morning appears to have fallen outside Japan's Exclusive Economic Zone.
日本の防衛当局者は、木曜日の朝に北朝鮮から発射された可能性のある弾道ミサイルが日本の排他的経済水域の外に落ちたように見えると述べた。
ラジオ英会話
He left the band a bit disappointed.
彼は、少しがっかりしてバンドを去りました。
「説明ルール:説明は後ろに置く」
動詞(句)の後ろに過去分詞「~される」を置いて説明する例。
disappoint 「がっかりさせる」
disappointed 「がっかりさせられる→がっかりする」
We got home exhausted.
I woke up rejuvenated. # 元気を取り戻して
He arrived excited to see me.
I woke up drained this Morning. I feel like I didn't sleep at all.
We left the meeting frustrated. Nothing went the way we planned.
I spent my birthday surrounded by friends and family. It was the perfect day.
*フランス語
être dû à 「~に起因する、~による」
この成功はあなたの優れた準備によるものです。
Ce succès est dû à votre excellente préparation.
この経済危機はコロナの流行によるものです。
Cette crise économique est due à la pandémie du COVID-19.
mettre de côté 「~を脇に置く、~を別にしておく」
バカンスでは、仕事を脇に置いて、くつろぐことができます。
En vacances, on peut se détendre en mettant de côté le travail.
私たちは結婚のために、毎月少しのお金を取っておくつもりだ。
Nous allons mettre de côté un peu d’argent chaque mois pour notre mariage.
Le développement de l’enseignement du français in Chine
中国におけるフランス語教育の発展
Est-ce que l’enseignement du français est fortement développé en Chine?
フランス語教育は中国で大変に発展しているのでしょうか?
- Depuis le début des années 2000, le nombre d’étudiants chinois qui apprennent le français dans les universités.
- 2000年代初頭から、大学でフランス語を学ぶ中国人学生の数は大いに増加しました。
Il n’y a pas d’évaluation officielle des effectifs pour l’apprentissage du français comme 2e langue étrangère, derrière l’anglais, mais on estime à l’heure actuelle qu’ils seraient environ 20 000 chaque année.
英語に次ぐ第2外国語としてフランス語の学習者数について公式の指標はありませんが、現在のところ毎年およそ2万人だろうと推定されています。
Ce phénomène est dû en premier lieu à la massification de l’enseignement supérieur chinois depuis une vingtaine d’années.
この現象は、第一に、およそ20年前からの中国の高等教育の大衆化によるものです。
L’augmentation du nombre d’étudiants inscrits dans les universités et la création de nouvelles universités en Chine à un rythme soutenu, a entraîné de manière mécanique une augmentation du nombre des apprenants de lanques étrangères dont le français.
大学に登録する学生数が増加し、中国で新しい大学が一貫した割合で設置されたことにより、外国語学習者の数はほぼ機械的に増加し、その中にはフランス語もあります。
L’enseignement des autres langues étrangères se développe aussi?
ほかの外国語教育も発展しているのですか?
- En effet, même en mettant de côté l’anglais, on constate que des langues comme l’allemand et l’espagnol, mais aussi le coréen et le japonais, ont connu également une forte croissance de leurs effectifs universitaires.
- 実際のところ、英語は別としても、ドイツ語やスペイン語といった言語だけではなく、韓国語や日本語もまた、大学での学習者の総数が大変に増加したことは明らかです。
La France et la culture françaises jouissent d’une image positive auprèr du public chinois, jeune ou moins jeune, mais l’essor de l’apprentissage de la langue repose principalement sur l’accès à l’enseignement supérieur des enfants de la classe moyenne urbanisée.
フランスやフランス文化は、若者やもはや若くはない中国の大衆にとっては好意的なイメージに恵まれていますが、言語学習の飛躍的発展は、主に、都市に住む中産階級の子どもたちの高等教育への到達にかかっています。
*アラビア語
何をしてるんだ、花子?
ماذا بفعلين يا هاناكو؟
ああ! 新聞を読もうとしているんだね
آه! تحاولين أن تقرئي جريدة
ええ。もし私がもっとアラビア語を勉強していたら、記事を簡単に読むことができたのに
نعم. لو كنت درست العربية أكثر لقدرت أن أقرأ المقالات بسهولة
心配しないで。もし難しい単語を見つけたら僕に聞いてよ。その意味を教えてあげよう
لا تقلقي. إذا ةجدت كلمة صعبة فا سأليني. سأعلمك معناها