Yesterday was the day the ancient Egyptian hieroglyphics were deciphered.
Ancient Egyptian hieroglyphs are characters that aren't needed in modern life except for research, but they are interesting and attractive because they have full of romance. So I've read a book about it before.
In the book, we first learn the basics, and then we try to study while translating it side by side, like an English study book, but since the actual inscriptions were the material, somehow at that time, only the mood may have been as an archaeologist or an Egyptologist.
I've only read it once, but it was fun to read. Later, I knew that there was a Japanese version of the book, so if I had the chance, I would read the Japanese version again.
昨日は古代エジプト象形文字が解読された日。
古代エジプト象形文字は現代の生活では研究時以外には必要とされない文字ではありますが、なんだかロマンがいっぱい詰まっているようで興味深く、つい気がひかれます。それで、以前、それについて書かれた本を読んだことがあります。
その本では、まず基礎知識を学んでから、英語学習本のように対訳しつつ勉強をしようとするものなのですが、実際の碑文などが題材となっているので、なんだかその時、気分だけは考古学者かエジプト学学者だったかもしれません。
1度だけしか読まなかったのですが、楽しく読めた本です。のちに、その本に日本語版があるということを知ったので、機会があったら、その日本語版でもう1度読んでもいいなあと思える本でした。
========================
ラジオ英会話9月14日(水)Lesson113 behind
What are you going to do (with) that new camera, Casper?
聞こえなかった。
I’m starting my (own) internet video channel.
On と聞こえた。
Don’t you know how popular pet video(s are)?
ザー と聞こえた。
( )内は聞こえななかったり、聞きづらかった部分。
* Grammar and Vocabulary *
〇 Don‘t you know how popular pet videos are?
how以下は疑問形を伴っていないため疑問の意味はない。
How popular are pet videos? ペット動画はどのくらい人気があるのですか?
〇 I’m not really interested.
Notが強い単語reallyを否定して「それ程~でない」となる。
語順に注意!
I'm really not interested. 私は本当に興味がありません。
Notは後ろを否定する単語。
* Feel English *
〇 She’s hiding behind the curtain.
「~の後ろに」。In front of 「前に」とは逆の位置関係を表す。
Hide behind 「~の後ろに隠れる」のbihindの意味そのものに
”見えない、隠れる”という連想が働いている。
・She was standing behind the wall /
She was standing behind me.
基本形、「~の後ろに」
・I’m way behind schedule. 私は予定よりずいぶん遅れています。
He’s behind with his work. 彼は仕事が遅れています。
behind time 定刻より遅れて
「後ろ」は”遅れ”につながる。
・behind the scenes / behind her smile / behind her change of attitude /
Stop talking behind my back 陰でコソコソ話すのをやめて。
”見えない、隠れている”というニュアンスのフレーズ
・We’re 100% behind the new CEO’s plan. 私たちは新しいCEOの計画を100%支持します。
「後ろ」は”支える”位置。そこから「支持する」という使い方が生まれる。
Behind you on this これに関してあなたを支持する。
* Expressions in action *
1. There are two plugs behind the TV.
2. I prefer to work quietly behind the scenes than to in the limelight.
《注意!》
テキストなしでただただ耳だけを頼りに聞こえるとおりに書いたので、間違っている可能性もあります。
それが私たちが使っている漢字だと思うとつい惹かれるところがあるようです。
その時の衝撃が残っています。