close_ad

しょこらーでさんの おぼえた日記 - 2024年7月6日(土)

しょこらーで

しょこらーで

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1756フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

26 / 30

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27
28 29 30 31 1 2 3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
Sorry, I don't know who.

おぼえた日記

2024年7月6日(土)のおぼえた日記

<土曜日はポルトガル語の日>


ポルトガル語講座入門 聴いて・覚えて・話してみよう!

Lição 13 完全過去形


Bebeu demais 飲みすぎちゃった

Carlos, você já almoçou?
Almocei, sim, Laís. Mas não comi a sobremesa.
Não comeu o pudim de leite? Não acredito! Por quê?
Ontem eu bebi muita caipirinha. Meu estômago não aguentou.
Você exagerou e bebeu demais, né?


*palavras*
já もう、すでに
almoçou < almocei < almoçar 昼食をとる
comeu < comi < comer 食べる
sobremesa デザート
pudim プリン
 pudim de leite ミルクプリン
leite ミルク
acredito < acreditar 信じる
por que なぜ
 por que で終わる場合は、por quê?
ontem 昨日
bebeu < bebi < beber 飲む
caipirinha カイピリーニャ(カクテルの名)
estômago 胃
aguentou < aguentar 我慢する、耐える
exagerou < exagerar 誇張する、度を超す
demais 過度に、~すぎる
né? ~ですよね?
 文末で使われる não é? の省略形


今日のポイント:完全過去形
「~した」と過去のことを表すときの動詞の活用を「還元過去形」という。

*動詞 falar「話す」の完全過去形の活用
 eu [falei]
 você, ele, ela, o senhor, a senhora [falou]
 nós [falamos]
 vocês, eles, elas, os senhores, as senhoras [falaram]

*その他の動詞の完全過去形
 comer「食べる」:comi, comeu, comemos, comeram
 abrir「開ける」:abri, abriu, abrimos, abriram

Eu falei com o professor ontem.
 昨日、私は先生と話した。
Ele comeu uma torrada com manteiga hoje de manhã.
 彼は今朝、バターを塗ったトーストを食べました。
Elas assistiram a esse programa ontem à noite.
 彼女たちは昨日の夜、その番組を観ました。


📝 表現と練習

Carlos, você já [almoçou]?
 カルロス、あなたはもうお昼ごはんは食べた?
[Almocei], sim, Laís. Mas não [comi] a sobremesa.
 食べたよ、ライース。でも、デザートは食べてないんだ。
Não [comeu] o pudim de leite?
 ミルクプリン、食べなかったの?
Ontem eu [bebi] muita caipirinha. Meu estômago não [aguentou].
 昨日カイピリーニャをたくさん飲んだんだ。胃がもたなかったんだ。
Você [exagerou] e [bebeu] demais, né?
 度を越して、飲みすぎちゃったわけね?


<文法コーナー>
※ 動詞の完全過去形を使った文を、質問と答えの形式で練習しよう。

Você [arrumou] a casa ontem? あなたは昨日家の片づけをしましたか?
- Sim, [arrumei] a casa.  はい、私は家の片づけをしました。

O que você [bebeu] domingo de noite? あなたは日曜日の晩、何を飲んだの?
- Eu [bebi] suco de laranja e caipirinha. 
  私はオレンジジュースとカイピリーニャを飲みました。

Onde vocês [assistiram] à televisão ontem de tarde?
 あなたたちは昨日の午後、どこでテレビを観たのですか?
- Nós [assistiram] à televisão na casa de Conceição.
- A gente [assistiu] à televisão na casa de Conceição.
  私たちはコンセイサゥンの家でテレビを観ました。


🔎 この表現に注目
Não acredito! 「信じられない!」
 Não comeu o pudim de leite? Não acredito!
 「ミルクプリン、食べてないの? 信じられない!」



<英独仏伊西葡ひとこと日記>

I ate dessert.
Ich habe Nachtisch gegessen.
J'ai mangé un dessert.
Ho mangiato il dolce.
Comí postre.(= Tomé postre.)
Eu comi a sobremesa.
デザートを食べました。

せっかく過去形を習ったので、さっそく使ってみました!
スペイン語は、動詞は tomar のほうがいい?みたいなのだけど、
ポルトガル語とおそろいにしてみました(^^ゞ

ドイツ語の Nachtisch は「食後」という意味です。
essen の過去分詞 gegessen(ゲゲッセン!)という発音を聞くと、
何だか、すごく歯ごたえのあるデザートをばりばり食べるイメージかも~~

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
しょこらーで さん
0人
役に立った

pekoさん、、ドイツパンが日本のパンよりも噛み応えがある印象なので、ドイツ人はみんな歯が丈夫なのかなあと歯がぼろぼろな私は勝手なイメージを持っています。いろいろな言語をかじっているけれど、私もやっぱりドイツ語の響きが好きかも♪
2024年7月6日 12時42分
peko さん
0人
役に立った

ゲゲ、ゲゲゲのgegessen! アイスのワッフルコーンみたいな硬いやつ?響き、好きです。全体的に、ドイツ語の響き好きです。
2024年7月6日 10時27分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記