【I don't like...】
(1)イヤな予感がするときのI don't like this.
So, you just click here and... whoa!
What happened?
I don't know. The computer just turned off.
コンピューターの電源が切れた。
I don't like this.
イヤな予感がする。
※I don't like this.「これは好きではない」thisは現在の状況。現在の状況に悪い予感や不快感を抱いている。
What if the building's on fire?
The alarm didn't go off.
Okay, what if it's a cyberattack?
Um... Thelma?
What?
You just kicked the power cable.
電源ケーブル蹴っただろ。
Oh. He he.
~~~~~
I hope someone doesn't start a fight.
ケンカでも始まらなきゃいいけど。
I don't like this. Let's get out of here.
何かイヤな予感がする。出よう。
(2)「…するの、やだ」と伝えたいときのI don't like it when...
Hello.
Listen, Mom. I'm sorry.
It's fine. We'll just have Christmas without you.
Don't give me a guilt trip.
罪悪感をもたせないで。
It's just... you always come home for Christmas!
あなたはいつもクリスマスには帰ってくるじゃない!
I don't like it when you tell me what to do.
指図されるのいやなんだもの。
※I don't like it when...は、強い不満や嫌悪感を表すことができる。
※itはwhen以下の「…が…する状況」を表し、「~が好きではない」
I know that. Okay, fine.
You're an adult. You do you.
あなたのしたいようにしなさい。
~~~~~
What were you thinking?
何を考えていたの?
I don't like it when you yell at me.
あなたに怒鳴られるのいやだ。
~~~~~
reallyの位置で意味が変わる。
I don't know.にreallyをつける。
reallyは直後にくる単語を強調する。
I don't really know.
すごくよく知っているわけではない、詳しくない。
I really don't know.
私は本当に知りません。
~~~~~
Ah, another lovely, sunny day!
ああ、きょうもまたいい天気ですね!
Yeah, but I don't like it when it's too sunny.
そうですね。でも晴れ過ぎるのはイヤなんです。
I'm sure Meow will be here any minute.
ミャオそろそろ来るよ。
I don't like this. Where is he?
イヤな予感がする。彼はどこ?
Quoting from 英会話フィーリングリッシュ