【I don't mind】
(1)「かまいませんよ」と言いたいときのI don't mind.
Ooh! Did you get lunch from Eddie's?
Yeah.
Their sandwiches are gigantic!
あそこのサンドイッチはすごく大きいよね!
Yep.
And even the side salad is super filling.
あと、付け合わせのサラダもすごく食べごたえがある。
I know.
And the pie! Hey, you haven't touched your pie.
No kidding.
Can I have it?
I don't mind. I don't even want to think about food anymore.
どうぞ、私はきにしないよ。
※I don't mind.「かまいません」相手の要求や行動に対する寛容さや許可を表す。
※I do mind.「気にします」「やめてください」
~~~~~
Can I have a candy?
I don't mind. Take two if you want.
かまわないよ。良ければ二つどうぞ。
(2)「…してあげてもいいよ」と言いたいときのI don't mind...ing
Is there anything I can do for the Christmas party?
Not that I can think of.
Are you sure?
I don't mind driving people.
車で送迎してあげてもいいよ。
※I don't mind...ing「…してあげてもいいよ」「…するのは全然平気だよ」「助けたい」という積極的なキモチを伝え、負担ではないと示す。
I don't need to drink that night.
I'm making my special eggnog.
With the fancy brandy?
Egg-zactly.
Okay, people can get taxis if they need to.
~~~~~
I was supposed to make a reservation for tonight, but the meeting is starting.
今夜の予約をするつもりだったのに、会議が始まっちゃう。
I don't mind calling for you.
代わりに電話してあげてもいいよ。
~~~~~
※look / watch / seeの違い
lookとwatchは意識的に「見る」
watchは、動いているものを意識的に見るときに使う。
I'm watching a movie.
My hobby is watching basketball games.
lookは、何かに目線を剥けるという動作を表す。
Let's look at the picture.
seeは自然と目に入る「見る」
I see mountains in the distance.
遠くに山が見えます。
※speak / talk / tellの違い
speakは、一方的に話すときに使う。聞き手とのやり取りは必ずしも必要ない。
「…語を話す」と言うときにも使う。
The teacher speaks to the class.
He speaks English.
talkは、相手との会話があるときに使う。
I was talking to my friend.
tellは、相手に何か情報を伝えるときに使う。
Please tell me how to get to the station.
駅までの行き方を教えてください。
~~~~~
How do you get to the temple? I'M so lost.
お寺にはどう行けば?道に迷ってしまって。
I don't mind showing you. Please come with me.
案内してもいいですよ。一緒に来てください。
Can I work in here with you?
私もここで作業していい?
I don't mind. Make yourself at home.
かまわないよ。気兼ねしないでね。
Quoting from 英会話フィーリングリッシュ