おぼえた日記

2018年9月11日(火)

Episode 86 アイザックは1人で黙々と肉を焼いています。

Natalie: 私はジュースを持ってきたわ。
 I brought some juice.

Samantha: 私はワインよ。
 And I brought some wine.

David: 僕はビールだね!
 Beer for me!

Sanae: アイザックさん、みんなと一緒にどうですか?
 Isaac, why don’t you come over and join us?

Isaac: 私は結構だ。仕事も何もかも1人でするほうが合っているんでね。人付き合いがあまり好きじゃないんだよ。
 I’ll pass. I work alone, I do everything alone and that’s the way I like it.* I’m just… not a people person, all right?

Sanae: そう… 私は人付き合いが好きよ。
 Well, I AM a people person.*

Hannah: 早苗、おいでよ!(テーブルから声をかける)
 Sanae! Come on!

Isaac: ホラ、みんなが呼んでる。行った、行った。
 Go, go. Don’t keep them waiting.

Sanae: う、う~ん。行かない。 I’ll stay here.

Isaac: What?

Sanae: 私もここで一緒にお肉の番をするわ。
 I I’ll watch the grill with you.

Isaac: Why?

Sanae: 別に。それで、1人でしているお仕事って何ですか?
 No reason.* So, you work alone? Doing what?

(困惑顔のアイザック)

●That’s the way I like it.
「それが、私が好きなやり方だ」、つまり「私はそうするのが好きだ」という意味で言っています。thatはアイザックが「1人で何でもやる」と言ったことを指しています。「私が好きなやり方」というとthe way I likeになると思われるかもしれませんが、itは状況を漠然と指して、「私がそれ(it)を好きであるさま(the way)」という言い方をします。類似の表現でthingsを使った、That’s just the way I like things.という言い方もあります。

●I am a people person. 人付き合いが好きなタイプです。
a…personで「~派」、「~が好きなタイプ」という意味になります。a people personというと「人の人」というよく分からない意味に思えるかもしれませんが、「人付き合いが好きなタイプだ」と言っています。I’m a dog person.と言うと「私は犬派です」ということです。よく「犬好き?猫好き?」という話題になったりしますが、そういうときはAre you a dog person, or a cat person?と言います。I’m a beer person.と言うと「私はビール党です」ということです。その他にもmorning person(朝型)、night person(夜型)など、いろいろに使えます。文脈で理解できるなら、どんな名詞でも入ると考えてよいでしょう。ドラマでは早苗がWell, I AM a people person.とamを強調した言い方をしています。これはその前にアイザックが、I’m just … not a people person, all right? と「私は人付き合いが好きじゃない」と否定していたのに対し、「私は人付き合いが好きよ」と肯定しているからです。

●No reason.
このことをするのに「理由はない」ということです。この場面では、早苗がアイザックと一緒にいることに対してアイザックがWhy?と尋ねたので、「特に理由はないけれど、いいでしょ?」というニュアンスで言っています。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Cilegnaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Cilegnaさんの
カレンダー

26
31
1
2
7
8
9
14
15
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
Cilegnaさんの
マイページ

???