10月14日 星期一
<ステップアップ中国語~補語が決めて!自然な中国語~>
第1課 結果補語①
<今日の会話>
A:今日はどのようにカットしましょうか。
B:後ろは少し短くカットして、前は佐藤健のようにしてください。
A:はい、了解しました。
・・・
終わりました。ちょっとご覧ください。いかがでしょう。
B:う~ん、後ろはいいんですけど、前の方はちょっと似てないですね。
A:そうですか。髪型は同じはずですが。
B:髪型は同じ「ですけど、でもどうみても佐藤健には見えないなあ。
还可以 : まあまあだ
像 : 似ている
发型 : 髪型
应该 : ~のはずだ
是……的 : 断定の語気を強調する
<常用表現>
倒是 : ~であることにはあるが(相手の意見に対して一部認めつつ、反対意見を述べるときに使う)
味道倒是不错,就是太辣了。 味はまあ美味しいけど、辛すぎます。
想去倒是想去,不过没时间。 行きたいことは行きたいけど、時間がありません。
A:今天你想怎么剪?
B:请把后面剪短一些,前面剪成佐藤健这样的。
A:好的,我明白了。
…… 剪完了,你看看怎么样?
B:嗯……,后面还可以,可前面不太像啊。
A:是吗?发型应该是一样的。
B:发型倒是一样,可怎么看也不像佐藤健啊。
結果補語の基本形
動詞 +(結果を表す)動詞/形容詞
【~完】
①動作・行為の完了を表す
这本书太有意思了,我一口气看完了。
zhè běn shū tài yǒu yì sī le , wǒ yī kǒu qì kàn wán le 。
②なくなることを表す
酱油快用完了,去超市的时候别忘了买啊。
jiàng yóu kuài yòng wán le , qù chāo shì de shí hòu bié wàng le mǎi a 。
【~成】
①動作の結果による形状を表す
把葱切成丝,把姜切成末。
bǎ cōng qiē chéng sī , bǎ jiāng qiē chéng mò 。
②成功することを表す
那件事到底还是没有办成。
nà jiàn shì dào dǐ hái shì méi yǒu bàn chéng 。
【~短(形容詞)】
这件旗袍有点儿做短了。
zhè jiàn qí páo yǒu diǎn ér zuò duǎn le 。
盐放少了,味道太淡了。
yán fàng shǎo le , wèi dào tài dàn le 。
********~~~~~********
女儿一家人回中国了,但是我养成了偷懒的习惯。
我想打起精神,写gogakuru日记。
娘一家は中国に戻りましたが、私はすっかりさぼり癖がついてしまいました。
気合を入れて、ゴガクル日記に戻りたいと思います。
今天的天气预报说“夏天和冬天共存的日本列岛”。
不是夏天和秋天,也不是秋天和冬天,而是夏天和冬天。
天气和气温的变化很大,每天的寒暖变化也会变大。
我也是早上和晚上披上一件长袖衣服,白天穿短袖的衣服。
今日の天気予報は、「夏と冬が共存する日本列島」と言っています。
夏と秋ではなく、秋と冬でもなく、夏と冬です。
天気と気温の変化が大きく、日々の寒暖差も大きくなるそうです。
私自身も、朝と夜は防寒、日中は半袖といった洋服です。
今回は滞在が少し長かったので、一人暮らしのルーティンが崩れ、戻すことに少々苦労しています。ゴガクルもボチボチやっていきたいと思います。よろしくお願いいたします。
一日の寒暖差も大きくて、お出かけの時の服装困りますね。わたしもどうしょうか、本当に迷って決めています。
久しぶりにゴガクル日記を書きましたが、なかなかリズムがつかめずにいます。
またボチボチ進めたいと思います。よろしくお願いいたします。
日中の日差しは厳しいですね。私も日陰を探して歩いています。
楽しい時間が過ぎて、寂しさと一緒に疲れも出ますねー。お疲れ様でした。
一日の寒暖差が大きくて、一日に何度も着替えるようです。出かけるときは服装に悩みます。
また、よろしくお願いいたします。
本当に夏と冬ですね。日中、ひなたは太陽光線が暑すぎます。日陰に小さい秋を感じています。