おぼえた日記

2013年8月15日(木)

之前制定的生产计划恐怕需要修改。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/23726?m=1


★ 先日、教えてもらった人民日報の日本語版は、なかなかスゴイ!

8.15 第二次世界大戦日本敗戦・降伏68周年 「亡霊参拝」の茶番を止めよ

と、トップに出てくる。。。 これは特集記事で、それを開くと、

8月15日、この日を忘れられないのはなぜか 
1945年8月15日、日本が無条件降伏を宣言し、日本軍国主義の植民地支配と侵略戦争は敗北に終わった。だがそれから68年が過ぎても日本軍国主義の亡霊は消え去らず。

外交部:日本は約束を守り、被害国の信用を得よ 外交部の洪磊報道官は14日、日本に対して「侵略の歴史を認め、反省するとの約束を忠実に守り、言動を慎み、実際の行動によってアジア被害国人民と国際社会の信用を得るよう促す」と表明。

日本の政治屋は「亡霊参拝」の茶番を止めよ 広島への原爆投下から6日で68年。本来歴史への深い反省に立って平和を祈念すべき日本が、「亡霊参拝」の喧噪の中にある。

・・・だとさ。日本も狂っていると思うけど、中国も、これが国なり党なりを代表する新聞(機関誌)が掲載することか???


★ 人民日報のフランス語版をみたら、ずっと大人しい・・・ 

La Chine exhorte le Japon à réfléchir à son histoire d'agression
La Chine a exhorté mercredi le Japon à respecter son engagement à reconnaître et examiner son histoire d'agression afin de gagner la confiance des pays victimes ainsi que de la communauté internationale.

中国は日本に、その侵略の歴史を反省するよう求める。
中国は水曜日、犠牲となった国々や国際的なコミュニティーの信頼を得るために、その侵略の歴史を認めて調査するとした条約を尊重するよう、日本に求めた。

だとさ。


★ せっかくだから、人民日報の英語版も見てみた!

Chinese mark 68th anniversary of Japan's WWII surrender

On the 68th anniversary of Japan's World War II surrender, Chinese nationwide are holding anti-war activities and memorializing those who died in the war. In Japan, members of the cabinet, as well as dozens of lawmakers, visited the Yasukuni Shrine, a Shinto shrine that commemorates Japanese who died in the service of the Empire of Japan, including convicted war criminals. Sixty-eight years ago, former Japanese Emperor Hirohito announced in a radio address that the country would surrender to the Allies, marking the end of China's war against Japanese aggression, as well as World War II. In east China's Jiangsu Province(江蘇省), an international peace assembly was held in the provincial capital of Nanjing(南京) on Thursday. Historians, experts and people from all walks of life gathered at the Nanjing Massacre Memorial Hall, mourned the 300,000 people who died in the massacre and prayed for world peace. "I have different feelings every time I visit, as the relationship between China and Japan changes all the time," said Tamaki Matsuoka, a retired teacher from Japan. "However, since relations between the two sides have slumped recently, I hope more Japanese can come to the city and take part in peaceful activities," she added. According to the results of a survey carried out by China Daily and the Japanese non-profit think tank Genron NPO earlier this month, many Chinese and Japanese have negative opinions regarding each other's countries. Nearly 93 percent of 1,540 surveyed Chinese said they have a negative attitude toward Japan, 28 percentage points higher than last year, while 90.1 percent of 1,000 surveyed Japanese have negative feelings toward China, higher than last year's 84.3 percent. However, Zhu Chengshan, curator of the memorial hall, said an increasing number of young Japanese have attended memorial activities in recent years.
"Tragedies can only be avoided by facing history," Zhu said.

• China's development to combat rising Japanese militarism
• Feature: Japan's veterans reflect on WWII pains with message of peace
• A historic day for Japan to reflect on, learn from past


★ 結論 ^^

中国は各国語で、各国民に向けて好ましいと思われるメッセージを毎日、流している? 

père 🐤 さん
中国語の人民日報も見た(読んだとは言えません!)のですが、トップ記事はネット関連に思えました。日本がらみの扱いは、ま、普通くらいかな、と。ということは、党が日本語でスゴイ画面を出していることを一般国民は知らないのでは・・・と考えたのですが、もっと強かとは・・・
2013年8月16日 2時06分
hakobe-nonki さん
共産党の機関誌が「金太郎飴」なのは、日本も同じで、どこを切っても同じです。
でも民衆はもっとしたたかだと思いますよ。
2013年8月15日 22時53分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

père 🐤さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

père 🐤さんの
カレンダー

père 🐤さんの
マイページ

???