年賀状の話
일요일과 월요일에 연하장을 썼다.
일요일은 어떻게든 25일중에 내고 싶은 상대를 선택하고 그림과 문장을 인쇄한 후에
한마디만 써넣었다.
시간이 없어서 말도 잘 선택하지 못하고, 글자도 예쁘게 쓰지 못 했다.
월요일에는 나머지의 연하장을 썼다. 이미 서두를 필요가 없으니 1장 1장
천천히 썼다.
올해 설날에 상대에게서 받은 연하장 문면을 생각이 나고 그 사람의 얼굴을
상기하면서 짧은 문장을 썼다.
글자도 일요일보다는 조금 예쁘게 쓸 수 있었다.
몇 장이나 쓰는 동안에 점점 내년 내가 어떤 마음으로, 어떤 일을 하고 싶은 것일까,
명확하게 되었다고 느꼈다.
그것을 모르는 동안은 좋은 연하장을 쓸 수는 없는 것이 아닐까?
역시, 연하장은 본래 정월초하루가 되고나서 천천히 쓰는 것이 아닐까라고 생각했다.
日曜日と月曜日に、年賀状を書いた。
日曜日は何とか25日中に出したいと思う相手を選び、絵と文章を印刷した後、
一言だけ書き込んだ。
時間がなかったので、言葉もよく選ぶことができず、字もきれいに書けなかった。
月曜日には、残りの年賀状を書いた。もう急ぐ必要がないので、一枚一枚
ゆっくり書いた。
今年のお正月に相手から受け取った年賀状の文面を思い出して、その人の顔を
思い浮かべながら、短い文章を書いた。
字も日曜日よりはきれいに書くことができた。
何枚も書いているうちに、だんだん来年私がどんな気持ちで、どんなことを
したいのか、はっきりしてきたと感じた。
それがわからないうちは、よい年賀状を書くことはできないのではないか。
やはり、年賀状は、本来、元日になってから、ゆっくり書くものではないかと
思った。
************************************************************
今年はどんな年だったのか、過ぎた一年を思い浮かべての一言や、お世話になった
お礼の言葉を書くのには、年末も、よいのかもしれませんが。
だんだん、2012年という新たな年を、どう過ごしたいのかとか、どんな気持ちで
過ごしたいのかということも、書きたくなってきます。
本当なら、新しい年を迎えてから、新しい気持ちで改めて考えた方がいいのかな・・
と、そんな気がしてきました。
でもでも、年が明けてからでは、遅すぎる・・かも?
少しずつは考えておかないと、すぐに新たな年が、始まって過ぎていってしまうかも
しれませんね。
저야말로 고맙습니다.
내년에도 잘 부탁합니다.^^
ありがとうございます^^
なるべく、今の私が伝わるように、心をこめて、書いているつもりではいますが・・。
相手の方に、喜んでもらえていれば、いいのですけれど。
来年からは、もう少しゆとりをもって、書きたいです^^
일년간 고마웠습니다
좋은 연말을 보내 주세요 ^^