おぼえた日記

2012年1月22日(日)

■Italiano■ 「キャンピングカーでまわろう in Toscana」第34〜36課 <所有形容詞>  

キーフレーズ:
Li ho presi a Firenze.
私はそれをフィレンツェで買いました。


=========

Adele: Belli i tuoi occhiali da sole.
Aki: Grazie. Li ho presi a Firenze.

アデーレ: あなたのサングラス素敵ね。 
アキ: ありがとう。私はそれをフィレンツェで買いました。

ーーー
Adele: Belli i tuoi occhiali da sole. (belli が文頭にくることで強調される)
(元の文:I tuoi occhiali da sole sono belli.)

Belli <Bello 素敵な、美しい (男性複数形)
i  男性名詞の複につく定冠詞
tuoi <tuo  所有形容詞 (男性複数形)
occhiali  めがね  *1つでも複数形
da sole 日光用の
occhiali da sole サングラス

Aki: Grazie. Li ho presi a Firenze.
li =occhiali da sole
presi <presire

==============

ー復習ー
★所有形容詞  http://gogakuru.com/mypage_10151/diary/2011-11/08.html?m=1


★近過去 助動詞 avere / essere の現在形+過去分詞
動詞の表す動作が完了した場合、しかもその結果が現在まで及んでいる事柄や
現在までの経験の有無などを述べるとき、過去時制として近過去を用いる。

<助動詞 avere >
ho guardato a TV. 私はテレビを見た。  guardare 見る
hai dormito bene? よく眠れましたか?

<助動詞 essere> 移動 
*過去分詞を主語の性•数に一致させる!(語尾は -o , -a , -i , -e と変化)
Maria e partita per Firenze. マリーアはフィレンツェへ出発した
I bambini sono andati al parco. 子どもたちは公園へ行きました 


★再帰動詞の近過去 http://gogakuru.com/mypage_10151/diary/2012-01/08.html?m=1
*すべて助動詞 essere を使う 
*主語の性•数に気をつける!
Ci siamo alzati di presto stamattina 私たちは今朝早く起きました。
Robert si è trasferito a roma. ローマに引っ越しました。



★それ/それらを 買いました

•それら 直接目的語の代名詞 li/le(複数形)
Ho preso questi quaderni a Firenze.
私はこれらのノートをフィレンツェで買いました。
→ Li ho presi a Firenze .  (questi quaderni = li)
それらをフィレンツェで買いました。
*preso → presi (性•数の一致で変化する) <prendre 買う


Ho preso queste borse a Firenze.
これらのかばんをフィレンツェで買いました。
→ Le ho prese a Firenze.(Le = queste borse)
それらをフィレンツェで買いました。
* preso → prese


•その 直接目的語の代名詞 lo / la (単数形)
直接目的語の代名詞「 lo / la 」が助動詞 avere の前にあると、形が「 l' 」に変わる。

Ho preso questo quaderno a Firenze.
「私はこのノートをフィレンツェで買いました」
→ L'ho preso a Firenze. (questo quaderno = lo → avere の前なので l' ho)
「私はそれをフィレンツェで買いました」
L'hai preso a Firenze?
それをフィレンツェで買ったの?


Ho preso questa borsa a Firenze.
「私はこのカバンをフィレンツェで買いました」
→ L'ho presa a Firenze. (questa borsa = la →avere の前なので l'ho)
「私はそれをフィレンツェで買いました」
*preso →presa (性•数一致で変化する)
L'hai presa a Firenze?
それをフィレンツェで買ったの?


*近過去の注意点
①直接目的語の代名詞 ( lo / la / li / le )は助動詞の前に置く
②助動詞 avere の前に 直接目的語の代名詞 が来ると
過去分詞の語尾は(-o -a -i -e)に変化する!

* lo 男単/la 女単/li 男複/le 女複


ーーー
♦練習 直接目的語の代名詞に書き換える
1)Hai preso queste borse a Firenze? 
これらのカバンをフィレンツェで買ったの ?



2)Hai presa questa borsa a Firenze?
このカバンをフィレンツェで買ったの?


1 Le hai prese a Firenze?
2 L'ho presa a Firenze?


だんだん、混乱してきたので、2回に分けて勉強しようと思います。

ーーーーー
復習

( )( ) ( ) a Firenze.
私はそれをフィレンツェで買いました。


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

k0k0さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

k0k0さんの
カレンダー

k0k0さんの
マイページ

???