close_ad

kontaさんの おぼえた日記 - 2012年8月8日(水)

konta

konta

[ おぼえたフレーズ累計 ]

9453フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

39 / 100

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2 3 4
5 6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年8月8日(水)のおぼえた日記

本日の学習  復習のみ♪

復習 ABC ニュースシャワー「英大手銀行 資金洗浄の疑惑」7月18日(水曜日)

the Iranian government trying to get around US embargoes
「アメリカによる経済制裁をう回しようとするイラン政府」
キーワード:embargo 「経済制裁」
「禁輸」「資金の凍結」などの「通商の停止」

money laundering 「資金洗浄」
under fire 「追及を受けている」

そのほかの語句も含めて例文でチェック♪
★ embargoes
「S. Sudan Agrees to Release Child Soldiers」
http://www.voanews.com/content/s-sudan-agrees-to-release-child-soldiers-142940695/180205.html
She says while the United Nations is looking to delist South Sudan quickly, the U.N. Security Council is moving towards sanctions including arms and travel embargoes and a freeze on assets in countries like Ivory Coast, Somalia, and the DRC - where children are still used as soldiers.

★ money laundering
「HSBC Admits US Banking Violations」
http://www.voanews.com/content/hsbc-admits-us-banking-violations/1418478.html
Global private banking giant HSBC has admitted that lax vigilance made it vulnerable to money laundering by Mexican drug cartels, as well as transactions involving Iran that are banned under U.S. law.

★ under fire
「Space Exploration Enthusiasts Say US Program Adrift」
http://www.voanews.com/content/space-program-us-mars/1211331.html
The U.S. space agency NASA has ambitious plans for exploring Mars with the robotic rover called Curiosity, scheduled to land on the red planet in August. But NASA's long-range plan to send a human crew there by 2030 is under fire from critics, who include some former NASA astronauts and managers. The critics doubt such a mission will ever come about and some also question whether it should.

★ lord ここでは「(強大な力を持つ)権力者、大御所」
drug lord 「麻薬密売組織のボス」
「US Vows to Continue War on Drugs」
http://www.voanews.com/content/us-vows-to-continue-war-on-drugs-140706933/164700.html
Napolitano also expressed confidence that notorious Mexican drug lord Joaquin "El Chapo" Guzman, who escaped from prison in 2001, would be recaptured eventually.

★ of choice 「一般に好まれる」「えり抜きの、最適な」
「Michael Jackson's Death Ruled a Homicide」
http://www.voanews.com/content/a-13-2009-08-29-voa21-68805812/412443.html
Dr. Rick Levy is vice chief of anesthesiology and pain medicine at Children's National Medical Center in Washington. He says propofol is a drug of choice for anesthesiologists.
anesthesiology 【名】麻酔学

★ ruthless 「非情な、冷酷な」
「Suicide Blast Kills 40 at Afghan Wedding」
http://www.voanews.com/content/blast-kills-39-at-wedding-in-southern-afghanistan-96004829/165809.html
On Thursday, the deputy commander of NATO forces in Afghanistan, Lieutenant General Nick Parker, placed the blame on Taliban militants. He said the ruthless violence demonstrated "the Taliban's sickening and indiscriminate tactics" and proved the Taliban have no regard for human life.

★ moneyman 「投資管理者」
U.S. downplays Russian spy case
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/06/29/AR2010062901057.html
U.S. officials said Metsos acted as a money man for the ring and purported to be a Canadian citizen.

★ get around「うまく避ける、(法を)くぐる」「(人)の裏をかく」
And the unique tradition of male actors playing female roles came about at that time as a way to get around the restrictions imposed by the shogunate.
http://gogakuru.com/english/phrase/25086
「男性が女役を演じるという歌舞伎独特の伝統も、当時、幕府の弾圧から逃れるために生まれたものでした。」
shogunate 【名】〔日本の〕将軍の職[政治]

★ sheepishly「(失敗などをして)きまり悪そうに、おずおずと」
「Father-Son Musical Duo Capture Spirit of Father's Day」
http://www.voanews.com/content/a-13-a-2004-06-17-17-1-67499087/282824.html
Richard and Peter John Stoltzman sheepishly confess that when they travel for concerts, they still only book one hotel room. This way, father and son can hang out together after the show, watch television and catch up on their favorite shared pastime -- watching the Boston Red Sox baseball team.

★ cover-up 「ニュースで英会話」からの復習♪
「COVER-UP EXPOSED」2011年11月17日(木)放送
http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/elearning/explain.cgi?ymd=20111117&type=news&id=8360
The firm was found to have used more than 1.2 billion dollars to cover up its losses.
「オリンパスは、損失を隠ぺいするために12億ドルを超える額を使っていたことが明らかになりました。」
解説より:
cover upは「すっかり隠して見えなくする」「隠ぺいする」です。coverは「覆う」、upは「(上まで)すっかり」なので、cover upは「すっかり覆う」。coverする対象が当事者にとって都合の悪いものである場合は、「隠す」「隠ぺいする」となります。ニュースのタイトルでは、名詞形のcover-upが使われています。

「CARRIAGE UNEARTHED AMID CRITICISM」 2011年08月04日(木)放送
http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/elearning/explain.cgi?ymd=20110804&type=news&id=7130
The front carriage of the moving train was buried at the site, sparking public outrage that the authorities were trying to cover up evidence of the accident.
「動いていた(後ろから衝突してきた)列車の先頭車両は現場で埋められ、当局が事故の証拠を隠蔽しようとしていた(のでは)として国民の激しい怒りを引き起こしました。」
解説より:
coverは「覆う」、upは「(上まで)すっかり」なので、cover upは「すっかり覆う」ことです。coverする対象が事故の証拠など当事者にとって都合の悪いものである場合は、「隠す」「隠蔽する」「秘密にする」といった意味になります。

や~っぱり!
「隠蔽」しちゃうと、かえって事態が悪化するのよね。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記