close_ad

Yuhさんの おぼえた日記 - 2012年5月2日(水)

Yuh

Yuh

[ おぼえたフレーズ累計 ]

131フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年5月2日(水)のおぼえた日記

【フランス語日記】まだツボミの桜|パン屋さんの食べ物
【英5トレ言葉・再び】もう一度テキストを見直しておきましょう。


mercredi 2 mai
メるクるディ・ドゥ・メ
5月2日 水曜日

J'habite à Kushiro.
私は釧路市に住んでいます。
I live in Kushiro.


Les cerisiers ne sont pas encore en fleurs.
釧路では、まだ桜が咲いていません。
The cherry blossoms doesn't still bloom.


Mais dans d'autres régions de Hokkaido, ils sont en fleurs coup sur coup.
でも北海道の他の地域では、次々と桜が開花しています。
But some other areas in Hokkaido, they bloom one after another.


Kushiro est une ville portuaire. La température est basse
parce qu'il y a un courant froid.
釧路は港町です。寒流があるので気温が低いのです。
Kushiro is a port town. The temperature is low because there is
a cold current.


Si les cerisiers étaient en fleurs, je vous en rapporterai ça!
もし桜が咲いたら、みなさんにお知らせします!
If the cherry blossoms will bloom, I'll report you about them!


☆単語を調べながら手探りで作文を練習中。今回は背伸びしすぎて
 気が遠くなってしまった...( ̄д ̄;)
-------------------------- 
・etre en fleur(s) 花が咲く
・d'autres ほかのいくつかの
・coup sur coup 次々と、続けざまに
・courant froid 寒流
------------------------------
札幌や小樽では桜が咲いています。
釧路の開花予想日は...5月17日頃だそうです。

イラスト・写真:
http://gogakuru.exblog.jp/



--------
☆おまけ・ちょこっと単語
● パン屋さんで売っているもの
 une baguette バゲット
 un croissant  クロワッサン
 une brioche  プリオッシュ
 un éclair    エクレア
 un chou à la crème シュークリーム  




-----------------------------------------------------------------
【2009/4/12 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

 Take another look at the textbook.
 もう一度テキストを見直しておきましょう。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後の言葉に何度も
 励まされたので、初回放送から もう一度振り返っています。


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Yuh さん
0人
役に立った

KANNAさんへ
こんばんは。
新緑とツツジのピンクや白、とてもきれいな様子が目にうかびます。
もし写真を撮ったら見せてくださいね^^
こちらの桜はまだ小さなつぼみですが、すくすく育つ様子を
見守るのも楽しいです。桜便り、待っていてくださいね~(^o^)/♪
2012年5月4日 0時29分
Yuh さん
0人
役に立った

北海の豊さんへ
こんばんは。
そちらは次々と花が咲いているようですね。
雪景色から一転して緑や花の風景がどんどん広がっていく様子を
イメージするだけでもわくわくしてきます^^
ついに知床峠も冬季の通行止めが解除されたんですね!
2012年5月4日 0時27分
Yuh さん
0人
役に立った

YOICHIさん、こんばんは。
桜を意味するcerisierは「スりズィエ」と発音します。(^^)
2012年5月4日 0時24分
Yuh さん
0人
役に立った

Takaさんへ
Thank you for your comments!
It's a little difficult for me to make sentences
but very interesting.
I hope the weather will be fine in Tokyo tomorrow!
2012年5月4日 0時21分
KANNA さん
0人
役に立った

こちらでは、桜の木々は、もはやグリーン一色となり
その下で白とピンクのつつじが競うように咲き乱れています。
桜のお便り、お待ちしておりま~す♪(^o^)丿
2012年5月3日 22時58分
北海の豊 さん
0人
役に立った

 北見も昨日、桜の開花が発表されましたが、そちらはまだ
 蕾なんですね!!
 日本で最も遅い開花を待つのも、楽しみですね!!

 こちらでは、ツツジや水仙、桜そしてチューリップなど
 色とりどりの花が美しさを競うように咲いています!
 1か月半前の白一色の世界がウソのようですね。

 知床峠が昨日、半年ぶりに開通しました。
 頂上付近の道路は、まだ雪の回廊のようですが‥
 明日は雨の予報ですが、連休中、天気が良ければ行ってみたいですね! 
2012年5月3日 19時14分
YOICHI さん
0人
役に立った

桜のことはcerisierというのですね。
発音も教えていただけると嬉しいです^^
2012年5月3日 14時24分
Taka さん
0人
役に立った

ゆうさんへ


It is great!
You write your heart in French with your will.
It is rainy in Tokyo.
I hate rain.

Il est grand! 
Vous  écrivez votre cœur en français avec votre volonté. 
Il est pluvieux à Tokyo. 
Je déteste la pluie.
2012年5月3日 7時8分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記