おぼえた日記

2012年7月25日(水)

Le mercredi 25 juillet

まいにちフランス語初級編 leçon48
アンコールまいにちフランス語入門編 leçon48

★まいにちフランス語初級編

【間接話法と時制の一致】
人が言ったことを自分の言葉に直して間接的に伝える表現方法。
主節と従属節からなる。

①平叙文
《直接話法》
Il dit : "Je suis de Rennes."
彼は言っている。「私はレンヌ出身です」
《間接話法》
Il dit qu'il est de Rennes.
彼はレンヌの出身だと言っている。
※従属節は que で導かれ、従属節の主語の人称が変わる。

②疑問文
《直接話法》
Il me dit : "Est-ce que tu veux y aller ?"
彼は私に行っている。「君はそこに行きたい?」
Il me demande si je veux y aller.
彼は私に私がそこへ行きたいかどうか尋ねている。
※従属節は si 「~かどうか」で導かれる。

【注意】
主節が現在形の場合、従属節の時制は不変だが、主節が過去形(複合過去、半過去)の場合、時制の一致で従属節の時制が変わる。
直接話法の現在形は間接話法の従属節の中で半過去形になる。(意味は半過去ではなく現在のこと)

③平叙文(主節が過去形の場合→従属節は半過去形)
《直接話法》
Elle a dit : "Je viens de Sendai."
彼女は言った「私は仙台出身です」
《間接話法》
Elle a dit qu'elle venait de Sendai.
彼女は仙台出身だと言った。

★アンコールまいにちフランス語入門編

【誘われた時に応じたり、断ったりする表現】

Volontiers !
喜んで!
Avec plaisir !
喜んで!
Oui, je veux bien.
ええ、いいですよ。
D'accord.
OK(くだけた言い方)
Pourquoi pas ?
もちろん(どうしてダメなことがあるの?と反語的な言い方)
Chouette !
いいね!(くだけた言い方)

C'est très gentil, mais ...
ご親切はありがたいのですが…
Je suis vraiment désolé(e), mais ...
申し訳ないのですが…
Non, je ne veux pas.
いえ、結構です。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

cazminさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

cazminさんの
カレンダー

cazminさんの
マイページ

???