おぼえた日記

2011年8月4日(木)

"聴く読むわかる!英文学の名作名場面"のフレーズ・例文 英訳テスト

○ That hospital is the farthest I can get to on foot

歩いてたどりつけるのはあの病院がげんかいです.

○ If you could only understand.
貴方が判ってくれさえしたら.

That disaster was the worst I have known somewhere before.
あの災害は今までに私の知る最あくのものだった.

You shouldn't do such a act the fool with him, If you could only understand he is kind of vindictive person.

君は彼にあんなバカげた態度は取らなかったはずだ、彼がとても執念ぶかくて報復的な人間だと判っていたら.
************************

今日は動脈硬化の検査をしに医院へ行ってきました 結果は年齢より少し若いと出ました ”ほっ”

I have checked my arteriosclerosis at the doctor's office today.
The results was a little yunger than my age. I take a deep bteath.

arteriosclerosis = 動脈硬化 (英英辞典) noun{U} (medical)

a condition in which the walls of the arteries become thick and hard, making it difficult for blood to flow.

walls of the arteries = 動脈の内壁

動脈の内壁状態が細く、固くなって血液の循環がわるくなり始める。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

silverさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

silverさんの
カレンダー

silverさんの
マイページ

???