すべてのフレーズ・例文 英訳テスト
/index.php?flow=enTest_select&pids=24015&mode=fromJapanese&number=10&bp=2&m=1
○ In the late 19th century, wasan was replaced by Western-style mathematics and fell into obscurity.
In the last 19th century, 19世紀後半に
wasan was replaced by western-style mathematics 和算は西洋の数学
にとってかわられ
and fell into obscurity すっかり影をひそめてしまいました
19世紀後半に和算は西洋数学にとって代わられすっかり影をひそめてしまいました
***********************************************
和算は影をひそめたけれど算盤はのこった、かっては日本の計算機でした、 しかしコンピウ-タ-の出現で算盤もかって程の人気はなくなった しかし算盤を残そうとする人たちが今も算盤の普及に情熱をそそいでいる.
算盤を極めた人の計算能力、速さ、正確さハコンピュタ-に劣らない
Wasan fell into obscurity, but Sorobann remained that it used to be famous calculator in Japan. It is unpopular among the peoples now, However there are some people who want to remain soroban in this world. So they full of passion into the promotion.
Sorobann has marvelous arithmetic ability, speed, accuracy,
Peoples who have a skilled soroban are no less wonderful than computer.
**************************************
息子が昼食用にハンバ-ガ-を買ってきてくれた ジャンクフ-ドというけれど たまに食べると美味しい、値段、量、共に満足
レタス、トマトを添えて、セットで付いてるフライドポテトは私の好物。
(昼食のため休憩)
再開
ちょっとした会話に リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=48157&mode=listening&number=5&bp=5&m=1
○ You can have it.
聞き取り三回目で判る
○ The heat makes me dizzy.
回答を見てそれでやっと判る
○ Let me sleep on it.
let me が聞き取れ無かった、sleep on it. は判った
○ Couldn't be better.
回答を見ないと判らなかった
○ I'm sorry that you have to leave.
此れは感で判った