令和5年3月30日
Mount Fuji has not erupted in more than 300 years, but Japan has a new strategy in case an eruption is imminent.
A major blowup could prove catastrophic for neighboring communities and also paralyze daily life in Tokyo and beyond.
The evacuation plan was unveiled on Wednesday. It was developed by three prefectures along with the central government.
About 800,000 people living in Shizuoka, Yamanashi and Kanagawa Prefectures would be subject to evacuation. The plan aims to leave no one behind, including climbers and tourists around Japan's highest peak.
People will be asked to voluntarily evacuate well before a potential eruption, depending on the alert level and their location at the time.
Volcanic ash could travel as far as central Tokyo, depending on weather conditions. The ash could also cause road closures, crippling freight transportation and significantly impacting commerce.
The plan asks people to stay indoors to avoid the ash, and ensure they have enough food and water on hand to last for at least a week.
富士山は 300 年以上噴火していませんが、噴火が差し迫っている場合に備えて、日本には新しい戦略があります。
大規模な爆破は、近隣のコミュニティにとって壊滅的なものになる可能性があり、東京やその他の地域の日常生活も麻痺させる可能性があります.
避難計画は水曜日に発表されました。国と三県が共同で開発しました。
静岡県、山梨県、神奈川県に住む約80万人が避難の対象となります。この計画は、日本最高峰周辺の登山者や観光客を含め、誰も置き去りにしないことを目指しています。
人々は、警戒レベルとその時の場所に応じて、潜在的な噴火のかなり前に自発的に避難するよう求められます。
気象条件によっては、火山灰が東京の中心部まで移動する可能性があります。灰はまた、道路の閉鎖、貨物輸送の障害、商業への重大な影響を引き起こす可能性があります。
この計画では、灰を避けるために屋内にとどまり、少なくとも1週間は十分に食べられる十分な食料と水を手元に用意するよう人々に求めています。
いつもコメントありがとうございます。
私もボールペンはSARASA(写真)です。使い勝手が良いですね。私は0.4mmを使っています。
メディアで報じないだけで、かなり危険度は高そうですね。