생선은 손질을 잘해야 비린내가 안 나요.
/hangeul/phrase/23627?m=1
魚は下ごしらえをきちんとしなければ生臭さが取れません。
「손질」は、「손 手」と、体の部位を用いた反復的な動作や行動を表す「질」が組み合わさったもので、機械や庭などに「手を入れること、手入れ」の意味になります。料理の場面で用いられると「下ごしらえ」の意味になります。
폐를 끼쳐서 죄송합니다.
/hangeul/phrase/21632?m=1
사람은 항상 마음가짐과 몸가짐을 바르게 해야 돼요.
/hangeul/phrase/23633?m=1
人は常に心の持ちようと立ち居振る舞いを正しくしなくてはなりません。
「몸가짐」は、態度や物腰、立ち居振る舞いといった体の動きを表す表現です。また、行儀や品がいい、品が悪いといった素行などを表すこともあります。
어제 강의. 漢字について。日韓の漢字文化について 歴史から見ていく。
漢字伝来。
일본에서 漢字가 언제 전해졌요? 교수님이 물어 봐셨다.
야~ 오랜만에 金印나 魏志倭人伝라는 말을 물었다.
箪笥の奥深く眠っていたような服と出会った感じ。^^;
結局答えは 日本においては4世紀くらいだろうということだった。
金印は1世紀、魏志倭人伝によると2世紀に日本から使いが来たとあるが、
当時は通訳官(渡来人)が漢字を書いたのではないかと推察。
剣や鏡に刻まれている文字も同様に、日本人が書けたとは断定不可、
また誤字も多く 習得していたとは言えない、とのこと。
では、朝鮮半島は?というと、
さすがに陸で繋がっているだけあって…
BC2世紀 衛氏朝鮮の時代 漢字が入ってきている。
といっても、この国は中国系民族支配による中国東北部+半島北部の国
だから、当然 支配階級は中国人で、
こちらもこの頃はまだ皆が漢字を使いこなせるには至らなかっただろう、と。
그리고 숙제.ㅠㅠ 三国時代について勉強しておくこと。はあ~壮大だ~
今から1週間で朱蒙~善徳女王を見なくちゃいけないじゃない^^;
지금부터 일 주 이내에 주몽부터 선덕여왕까지 공부 해야돼요~^^;