レベルアップ講座 違いを楽しむコミュニケーション術#46
~親しいからこそ、たまには荒い表現も~
今日のキーフレーズ
오빠, 미쳤어?
今回のポイント
마음이 우울할 때는 혼자 있지 말고 친구들을 만나는 게 좋겠어요.
/hangeul/phrase/83159?m=1
「-는 게 좋겠다」は「~するのがよいと思う、~するほうがよいだろう」という意味です。助言をしたり、自分の意見を述べるときに使います。「-는 게 좋을 것 같다(~するのがよいようだ、~したのが〔したほうが〕よいと思う)」も同じ意味として使われます。
レベルアップ講座 違いを楽しむコミュニケーション術#47
~冗談は日常言語~
今日のキーフレーズ
그러다 다칩니다~.
今回のポイント
그렇게 말하면 제가 너무 부끄럽잖아요.
/hangeul/phrase/83160?m=1
「-잖아요」は「~じゃないですか」という意味です。「-지 않아요」の縮約形で、事実を確認したり、理由を述べたりするために用います。
レベルアップ ハングル講座(違いを~) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=221&mode=fromJapanese&number=5&bp=8&m=1
다녀왔습니다.
여러가지 있었지만 시매부가 퇴원해서 다행이에요.
시아버지는 허리가 아파서 우리와 함께 돌아올 수 없었어요.
色々ありましたが、面白いことが。。。腰が痛くて 体を曲げていないと辛いと
いう義父に、みんなが今日はお風呂も入らないほうがいいよと言いました。
その日は、義母がデイサービスの休みの日で 主人と外に出かけたので「じゃあ
お母さんはお風呂に入ろう」と言って、義妹と入浴準備をしていたら
義父は 自分も絶対入る、入れると言うのです。 これには私もさすがに
"아버님, 그러다 다칩니다." でも難なく入った義父。痛いのは本当なんだけど、
義妹からは 私たち夫婦への警告(アピールかな?)もあると。^^;
写真は出発の日の フェリーから見た夕日。
오사카 바다는 슬픈 색인가요?
네 맞아요! 그렇죠.
저는 오사카에서 태어난 여자니까
오사카를 버릴 수가 없어요.(#^_^#)
いつまでもコテコテやでえ~(^_^)v
ただいま~♪(*^▽^*)
はい、アピールしてばかりで
義母と どちらが具合が悪いんだか?状態です(^^;)
困りました(^。^;)
ありがとうございます。
退院が予定より早くて良かったです(^_^)
義父はわがままが進行してます(^_^;)
お義父様「わしもいるぞ!」アピールでしょうか?
家族が集まるといろいろあってそれも良いことです。
妹さんのご主人様、ご退院おめでとうございます。良かったですね^^
そしてお義父様、k403さんご夫婦に心配をかけまいとされたのでしょうか。