レベルアップ ハングル講座(パターン別~)#19依頼(4)
<A>
저 대신 그 이벤트에 참석해 주시면 고맙겠는데요.
/hangeul/phrase/81828
<B>
저보다 더 괜찮은 사람이 있지 않을까요?
집에 가서 아내하고도 얘기 좀 해 볼게요.
도움이 된다면 그려고 싶지만 오히려 폐만 끼칠 거 같아서요.
지금 당장은 뭐라고 말씀드리기 어려운데요.
<C>
夫婦の呼称
[自分や親しい人の夫や妻]
남편 아내 집사람 와이프
[子供がいる場合]
현중이 아빠 현중이엄마
[目上の人や親しくない人の夫や妻]
남편 되시는 분, 남편분, 부군
사모님, 부인
아직은 정확히 답변드리기 어려운데요.
누가 일부터 그랬을 가능성은 없지 않을까요?
남편하고도 통화 좀 해 볼게요.
가능하면 첨부 파일로 보내 주시면 고맙겠는데요.
\씀/🐤\씀/\씀/🌷\씀/\씀/🐤\씀/\씀/🌷\씀/\씀/🐤\씀
「わかる 使える!ドラマチック・ハングル」No.2 - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&cid=74577&mode=fromJapanese&number=5&bp=5
レベルアップ ハングル講座(パターン別~) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=219&mode=fromJapanese&number=5&bp=8
29日に、夫も義父も息子も見つけていたのに、私だけ出くわせない><
今日はシャッターチャンスがあるだろうか。と期待して出かけました。
今年初のカルガモ親子。今年もベビーラッシュを願います。
그러네요.^^
お母さんはみな大変ですね!(^^;
もう今度の日曜日が母の日ですね。早いなあ
もうすぐ母の日だけど、お母さんは大変ですね。(^^♪
今年の初ガモなのに もう少しきれいなところに
いてくれたらいいのに・・・と思いました^^;
ちっちゃいのが沢山でお母さんガモはしばらく大変ですね。