Le jeudi 11 août 2011
Le leçon 13 "Une fête avec des anciens camarades" (クラス会)
Raphaël et Clara, ils se parlent...
Raphaël : Comment s'est passée la fête?
パーティーはどうだった?
se passer : (事件などが)起こる、行われる
Clara : Super! J'ai eu l'impression d'être revenue trois ans en arrière.
最高! 3年前に戻ったような気がしたわ。
avoir l'impression de +inf : ...のような気がする
en arrière : 後ろに[へ、で]⇔ en avant : 前に[へ、で]
※en arrièreやen avant は時間ではなく、位置関係を示すと思っていたのですが...
3年前にならtrois ans avant だと。どうなんでしょう。
■文法復習 不定冠詞複合形
形)<avoir+過去分詞>または<être+過去分詞>、代名動詞の時は<s'être+過去分詞>
用法)主節の動詞よりも前に完了したことを表す
Je regrette de ne pas avoir pu participer à ce concours.
このコンクールに参加できなかったことを残念に思います。
※単純形は主節の動詞と同時
Je regrette de ne pas pouvoir participer à ce concours.
このコンクールに参加できないことを残念に思います。
Ils sont très contents d'être passés à la télé.
彼らはテレビに出演したことをとても喜んでいます。
※passer : (に)出演する、上映[放送]される
On lui a reproché de ne pas s'être aperçue plus tôt de son erreur.
彼女は自分の間違いにもっと早く気づかなかったことをとがめられた。
※reprocher : 避難する、とがめる
※s'apercevoir de qch : ...に気づく