【テレビ版チャロ2:Episode45】
~Useful Expressions~
◆This is the best ice cream I've ever had.(今までで最高のアイスクリームだ。)
...I've ever had.「今まで食べた中で・・・」
↑先行詞によって日本語の意味は変わると思うんだけどね。
「今までもらった中で最高のプレゼントだわ」なら、
This is the best present I've ever gotten.
シチュエーションとしては、
☆宝くじで1000万円当たった!
This is the most money I've ever won! 今までの最高額よ!
☆よく見ると、それは間違いだった・・・
This is the most disappointed I've ever been. 人生最大のショックだわ。
【英語耳】
これまでのトータル34回。
【Yesterday at the library】
最近、図書館へ行っては語学関連本の棚を物色しています。
昨日は『Googleに聞け! 英語の疑問を瞬時に解決』という本を見つけ、
借りてきました。
Googleはもちろん、語学学習に活用していますが、
まだまだ知らないこと多いなあ・・・と目からウロコ。
「英語の穴埋め問題は、ワイルドカード検索すると一発でわかる」とか
「define:コマンドを使うと、英英辞典が串刺し参照できる」とか。
それから、絵本の洋書がけっこうたくさん置いてあることも発見。
『ぐりとぐら』の英語版、『ぞうのババール』シリーズなどがありました。
パディントンの本を読み終わったら、次のを買う前に
こういった絵本を借りて読むのもいいかも♪
結局、答えになってないし(笑)
フレーズ集のフレーズって、前後関係が分からないので
そこだけ見ても「?」なことも結構多いのがちょっと困りますよね。
紹介していただいた動画、頑張ってリスニングしました。
たしかに where 。
謎は謎のままですが、リスニングのいい機会になりました。
感謝です♪
『トラッド・ジャパン』も、面白そうだなあと思いながらも
いつも見逃してしまっているので、
こうして見た方から教えていただけると、有難いです♪
ゴガクルって、こういうところがいいですよね^^
教えていただいてありがとうございました。
日本語と英語は一対一対応じゃないので(他の言語でもそうですが)、
時と場合によって適切な訳語を使い分けられたらなぁと思います。
なかなか難しいですけど・・・。
こちらこそ、FBでもよろしくお願いします^^
CD付きのもありますよね。あれはありがたい。
でも、読むだけで精一杯で聞くところまでいかなかったりして(笑)
例えば英語以外の言葉にもちょっと興味があるな、ってとき、
初心者向けのCD付きの本があると助かりますよね。
同じことやってる~♪って、嬉しくなりました。
(って、私はまだ借りてないんですが(笑))
ババールの絵本は、字が手書き風でした。
いろいろな絵本を眺めるのって、楽しいですよね^^
「まげ」、英語では「topknot」と言うのだそうです。
なんとイメージしやすい! 今回の番組で初めて知りました。面白いですね~
お団子ヘアの「日本語は団子」「英語は菓子パン」、とっても
おもしろかったです! またなにか発見したら教えてくださいね(^o^)/♪
「最高額」の英訳を調べてみました。
他に、the highestやmaximumも使うようです。
maximum amount
maximum amount of money
The second highest was 200.2 billion yen in 2001.(英辞郎)
図書館から借りて来た本は面白そうですね!
FBの方でもよろしくお願いします。
たまに借りてます。絵がキレイで読みやすいです。
ぞうのババールシリーズもあるのですね・・
今度探してみよう~!