close_ad

英ぺ露ぺ仏ペさんの おぼえた日記 - 2012年7月27日(金)

英ぺ露ぺ仏ペ

英ぺ露ぺ仏ペ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年7月27日(金)のおぼえた日記

【ロシア語 星の王子さま】


И я уже не говорил с ними ни об удавах, ни о джунглях, ни о звёздах. Я применялся к их понятиям.

そうなると、私はもはや、その人たちとは、大蛇ボアについても、ジャングルについても、星についても話しませんでした。私はその人たちの頭に話を合わせました。

ни [接続詞] ~も~もない
об  before vowels, i.e., а, о, у, э
удавах  удав ボア plural prepositional
джунглях  джунгли[複数専用名詞] ジャングル plural prepositional
звёздах  звезда[女性名詞] 星、スター plural prepositional
применять [動詞(不完了体)] [+対格] 適用する
применяться к+与格 ~に順応する
поня́тиям  понятие (通常、複数で)理解力、理解度plural dative



【英語のイディオム】

◆the apple of one's eye かけがえのない大切な人(もの)
◆meke one's head swim (何かを言って)…を困惑させる

You're the apple of my eye.
―It makes my head swim to hear you say that.

君は僕にとってはかけがえのない人なんだ。
―そんなこと言われたって、びっくりしちゃうわ。

◆blow up 大ゲンカ、しかりとばすこと、腹を立てること
◆blow a gasket かっとなる、カンカンに怒る
gasket (液体・気体の漏れ止めの金属・ゴムなど)

Did you and Joan have a blow up?
―I'm afraid so. I blew a gasket.

あなた、ジョーンとケンカしたんですって?
―実はそうなんだ。ついカッとなってしまって。


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記