☆パンジーの甘い香り、学習計画再考
今日は月曜日なので、英語中心に学習する日。そこで韓国語と同じ内容の日記を英語でも書いてみました。
☆ ☆ ☆ ☆
우리 집 앞뜰에 지금 삼색제비꽃이 활짝 피어 있다.
현관에서 밖으로 나갈 때마다 뜰에는 그 달콤한 꽃 향기가 가득 차 있어서
행복을 느낀다.
근데 매일 시든 꽃 따기 때분에 좀 바쁘다^^
The pansies in our garden are at their best now.
Every time I go out from the entrance, I notice the garden’s full
of the sweet smell of the flowers which makes me happy.
I’m a little bit busy every day to pick the faded flowers though^^
我が家の庭に、今パンジーが満開に咲いている。
玄関から外に出るたびに、庭中が甘い匂いで一杯なので幸せ気分である。
でも萎れた花の摘み取りで毎日ちょっと忙しいんだけど・・^^
☆ ☆ ☆ ☆
ゆきだるまさんに倣って学習計画の見直し
*レベルアップハングル:録音してあることに甘えて今丁度半分しか聞いてない。
聞くだけでなく、音読、シャドーイングを繰り返す必要がある ので、毎日は以外に厳しい。
*韓国語ジャーナルの使いこなし:CDの利用・・やはり自然の速度で話している為、あ る程度納得いく状態になるまで時間がかかる。
現在オープニングのKWillが終わっただけ。
*問題集 :なかなか難しいので、しっかり構えて机に向かう必要がある。もっともでき ていない部分。
*月・火曜日に英語学習:これは英語に集中しやすい上に、ラジオ講座「英語リスニン グ」が週2回なので、丁度よい。
振り返ってみると、一日の中でまとまって机に向かう時間を上手にとらないと、やはり、やりやすいものには手を付けるけれど、気合いが必要なもの(笑)になかなか取り組めていない。
う~ん、まずは問題集は、時間がうまく取れたときにする、としよう。
とりあえず、ラジオ講座(韓・英)とジャーナルに焦点を絞ってみよう。
ふ~、すごく真剣に書いた気がする・・・ エネルギーを使いましたぁ(#^.^#)
「満開」の言い方もいろいろありますよね~^^
敏感に反応されましたね(^_-)-☆
おっしゃる通り、만개 만발はそれぞれ「満開」「満発」という漢字語だと思います。
それに対して、漢字語を使わない表現は中国文化に影響されていない韓国固有の言葉だと言われています。漢字語よりも少し柔らかい感じ?があります。
활짝 피어 있다 は、割とよく見かける表現で、おっしゃる通り情景まで伝えるような力があって、私は好きな表現です。
それぞれ好みで使っていいと思いますよ~^^
注:noricaさんのコメ、활짝がタイプミスになってます~、間違って覚えちゃうと大変なので、お知らせ☆ (#^.^#)
良いんですよ^^ 一度や二度のボケなんぞ、気にしないでください☆
私たち同じじゃないですか?(え? 何のこと?)
春の庭いじり、これから太陽がだんだんジリジリとしてきますが、
まだ蚊がいないのでいいです(#^.^#)
庭にライラックの木があるのですか?! 良いですねぇ きれいなライラックカラー☆^^
パンジーに引き続き、ペチュニアがたくさん咲きました❀❀ これは長く楽しめますね。
後は何かしら・・色々育てても、すぐに絶えてしまって・・・
あ、次は現実的なゴーヤと朝顔のミックスグリーンカーテンですぅ☆(#^.^#)☆
良かったですね~☆ 待ちに待った春になりましたねっ!
春の空気を満喫してくださいね(#^.^#)
コヤンイさんは、宇宙人です! そこまでは確認できたのですが、
何の目的で地球にやってきたのか・・そこがまだ解明できておりません・・・
はい、今日のような日記がmokuの本来の姿です。(キッパリ!)(#^.^#)
そうですよね☆
花柄摘みは妙にストレス解消というか、気分いいんですよ~(^-^)
ビオラもかわいくて良いですね^^ 春ですね~(#^.^#)
故郷は花いっぱいの星だったのですね☆
時々は里帰りなさるのですか?
こちらも少しずついろんな花が咲き始めています。
まだまだと思っていたらすっかり春になっていました。
うっとりと、想像してしまいました・・(^O^☆♪
私が住んでいた、美しい星を、思い出します・・☆