おぼえた日記

2017年11月7日(火)

2017年十一月七日星期二
Hakobe-nonkiさん
唱歌儿也姿势很关键。
→唱歌儿姿势也很关键。
☆「姿势」は「唱歌儿」の後になるそうです。
歌を歌うのにも姿勢がとても鍵になります
…………………………………
Temariさん(10/20)
写真は真弓の果実です。
材質が強くてよくしなる為、古来より弓の材料として知られ、名前の由来になった。
現在では、将棋の駒、印鑑、櫛などの材料になっている。

这张照片是卫矛的果实。
因为木材的性质柔韧,古来被作为弓的材料知道,是名字的由来。
现在用日本象棋的棋子,图章和梳子等的材料。

这张照片是卫矛的果实。(OK)
因为木材的性质柔韧,古来被作为弓的材料知道,是名字的由来。(OK)
现在用作日本象棋的棋子,图章和梳子等的材料。

☆「作」を使うといいそうです。これは難しいですね! 私も新発見です!
…………………………………………
Hakobe-nonkiさん(9/30)
这张照片是从水道桥附近看到了后乐园。
→这张照片是从水道桥附近看到的后乐园。
写真は水道橋辺りから見た後楽園。

☆「的」の表現になるそうです。
…………………………………………
(4)昨天我还在街上看见两个中国人为一件小事吵得不可开交。
(昨日私は街で二人の中国人が小さなことで言い争い、どうしようもありませんでした)

“不可开交”,无法解决或结束,只作补语,说明程度高,常用的有:
「不可开交」は、解決する方法がない、終わりがない。ただ補語を作る、程度が高いことを説明する。よく用いるのは:

①两人打得不可开交。
(二人は激しいつかみ合いをしている)

②他们闹离婚闹得不可开交。
(彼らは離婚騒ぎで、てんやわんやである)

③最近我忙得不可开交。
(最近私は忙しくて、てんやわんやです)

☆今日は、「不可开交」の勉強です。

このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
hakobe-nonki さん
添削ありがとうございました。「唱歌儿姿势也很关键。」の語順だと、「唱歌儿」が大主語「姿势」が小主語の、主述述語文になるのですね。また「的」とすべき所を「了」にしてしまいました。なんで自分で気付けないのか、困ったものです。
从十月合唱团的练习会开始,我忙得不可开交。
2017年11月7日 22時36分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

花江ちゃんさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

花江ちゃんさんの
カレンダー

花江ちゃんさんの
マイページ

???